| Jubilat (оригинал) | Виновник торжества (перевод) |
|---|---|
| Born in the shade | Родился в тени |
| I know what I am | Я знаю, кто я |
| Hard head brimming with pine and gold | Твердая голова, наполненная сосной и золотом |
| The shade | Тень |
| Like mud in a river fish | Как грязь в речной рыбе |
| Cannot be rinsed away | Нельзя смывать |
| A breeze in the dark room | Ветер в темной комнате |
| I know what the field mouse startled | Я знаю, что напугала полевую мышь |
| Split with a scythe | Разделить косой |
| Knew of his own blood | Знал о своей крови |
| In the tear to the bright edge | В слезе к светлому краю |
| When the strange tree | Когда странное дерево |
| That catches the eye | Это бросается в глаза |
| Among all others | Среди всех прочих |
| Moves in a trance | Двигается в трансе |
| In almost no wind | Почти без ветра |
| Some fatal grain undone | Некоторое фатальное зерно отменено |
| I know what I am | Я знаю, кто я |
| I know what the field mouse startled | Я знаю, что напугала полевую мышь |
| Split with a scythe | Разделить косой |
| Knew of his own blood | Знал о своей крови |
| In the tear to the bright edge | В слезе к светлому краю |
