| Immersion Trench Reverie (оригинал) | Погружение в Задумчивость (перевод) |
|---|---|
| Forgot the dream that led me to the cane | Забыл мечту, которая привела меня к трости |
| But how the rattle tempts me | Но как погремушка искушает меня |
| Wide and scraping | Широкие и царапающие |
| Sit and dry | Сиди и суши |
| Make mica on your skin | Сделайте слюду на коже |
| Divide your forearm | Разделите свое предплечье |
| Like a stack of yellow news | Как стопка желтых новостей |
| Muscovite sheath | ножны москвич |
| Thick billfold fray | Толстый бумажник драка |
| New glinting slots the sun can breach | Новые сверкающие слоты, которые может пробить солнце |
| The cane flares open just before a hill | Вспышки тростника открываются прямо перед холмом |
| I see the bronze plate water gleaming | Я вижу блестящую воду бронзовой пластины |
| Flawed like pollen, settled and was cast | Испорченный, как пыльца, осела и была брошена |
| A spectrum frozen flat upon the gleam | Спектр застыл на просвет |
| Now gold has turned to black | Теперь золото превратилось в черное |
| Frogs pierce the ear | Лягушки прокалывают ухо |
| I’m in the cane | я в трости |
| Forgot the dream that led me here | Забыл сон, который привел меня сюда |
