| Evening Redness (оригинал) | Вечернее Покраснение (перевод) |
|---|---|
| I am not sure of a world outside this wine | Я не уверен в мире за пределами этого вина |
| But if there is one then I am a bastard of it | Но если он есть, то я его бастард |
| Feel the embers warm my bones | Почувствуй, как угли согревают мои кости |
| In the wasteland that is west | В пустоши на западе |
| The mountain man is a scary beacon | Горец - страшный маяк |
| Decide what kind of martyrs we should grow | Решите, каких мучеников нам следует вырастить |
| From the cedar table stands disgust | От кедрового стола стоит брезгливость |
| Of a chopped up sewer man | Изрубленного канализационного человека |
| Impale them all and live like kings | Пронзи их всех и живи как короли |
