| My memories of young life were left to me in such a way, stuck rather than
| Мои воспоминания о молодости так и остались со мной, скорее застряли, чем
|
| cultured, and orphan
| культурный и сирота
|
| I whisper them to go away. | Я шепчу им, чтобы они уходили. |
| In modern asylum, white walls with all the perks of
| В современном приюте белые стены со всеми преимуществами
|
| white walls
| белые стены
|
| I promised myself words like the sea. | Я пообещал себе слова, подобные морю. |
| I promised myself mescaline and flowers
| Я пообещал себе мескалин и цветы
|
| I camped at the rivers edge in rusty silt not knowing the direction of the
| Я разбил лагерь на берегу реки в ржавом иле, не зная направления
|
| current, but made a guess and thrust myself against it
| током, но догадался и наткнулся на него
|
| Against all odds of peace, I wrote a letter about why life mattered and I threw
| Несмотря ни на что, я написал письмо о том, почему жизнь имеет значение, и бросил
|
| it away
| это далеко
|
| In the dreams that are rationed to me I enter and I am entered. | В сны, которые мне суждены, я вхожу и вхожу. |
| Barely green
| Едва зеленый
|
| eyes and drying lips, I don’t sleep in an empty house and I am not empty,
| глаза и пересохшие губы, я не сплю в доме пустом и я не пуст,
|
| white walls dense with images
| белые стены с изображениями
|
| If it turns it’ll never work, if it turns out the future is lavish brine with
| Если окажется, что это никогда не сработает, если окажется, что будущее — это щедрый рассол с
|
| no material with which we are to build our shelter
| нет материала, из которого мы должны построить наше убежище
|
| I won’t step in the same river twice, down future torrents with these
| Я не войду в одну и ту же реку дважды, будущие потоки с этими
|
| unfaithful reflections. | неверные размышления. |
| Like enormous pines growing out of the cement.
| Как огромные сосны, растущие из цемента.
|
| Scattered lights like tiny watchmen: ready | Рассеянные огни, как крошечные сторожа: готовы |