| If sleeping is the only love then this hunger is the only engine
| Если сон - единственная любовь, то этот голод - единственный двигатель
|
| Bitter burning desperation, a gnawing simple fate
| Горькое жгучее отчаяние, грызущая простая судьба
|
| Catalyst collision and a counting of catastrophes
| Столкновение катализатора и подсчет катастроф
|
| Stopping, going, running out of gas and spending too much money
| Останавливаться, ехать, заканчиваться бензин и тратить слишком много денег
|
| These pale memories stacking up
| Эти бледные воспоминания складываются
|
| The dull pain of age
| Тупая боль возраста
|
| Bruised fruit, peeling skin
| Ушибленные фрукты, шелушение кожицы
|
| Bruised ribs, tired lungs
| Ушибленные ребра, усталые легкие
|
| I could tell by the way you slammed the car door that you weren’t coming back
| По тому, как ты хлопнул дверцей машины, я понял, что не вернусь
|
| but you weren’t going home
| но ты не собирался домой
|
| We were driving once, now we’re just grinding against the gravel Slow moving
| Когда-то мы ехали, а теперь просто трёмся о гравий Медленное движение
|
| traffic going nowhere but you can’t get out
| трафик никуда не денется, но вы не можете выйти
|
| Bubbles burst and salt in your eyes
| Пузыри лопаются и соль в глазах
|
| It’s just like a bad dream, it’s just like a curse
| Это как плохой сон, это как проклятие
|
| The great sucking down, the great humiliation
| Великое сосание, великое унижение
|
| At least we got some sleep
| По крайней мере, мы немного поспали
|
| Disturbed wretched half sleep
| Нарушенный жалкий полусон
|
| The sleep of dolphins
| Сон дельфинов
|
| Dreams of fishnets, dreams of sirens
| Мечты о рыболовных сетях, мечты о сиренах
|
| Dreams of tissue, dreams of childhood
| Мечты о ткани, мечты о детстве
|
| Dreams of drowning in the maelstrom, dreams of drowning in the Clyde
| Мечты утонуть в водовороте, мечты утонуть в Клайде
|
| We were swimming once, now we’re just caught in the current Spinning in the
| Мы плавали один раз, теперь мы просто попали в текущий спиннинг в
|
| eddy, barely floating on the surface
| водоворот, едва плавающий на поверхности
|
| And you come to alone again
| И ты снова приходишь в одиночестве
|
| In a cavernous room teeming with strangers
| В пещеристой комнате, полной незнакомцев
|
| They’re laughing
| они смеются
|
| Not at you but not with you either, so you laugh as you stumble to another drink
| Не на вас, но и не с вами, поэтому вы смеетесь, когда спотыкаетесь, чтобы выпить еще
|
| Everyone here is having such a hard time
| Всем здесь так тяжело
|
| I hope they get some help, I hope they find an answer somewhere I hope their
| Я надеюсь, что они получат некоторую помощь, я надеюсь, что они найдут ответ где-нибудь, я надеюсь, что их
|
| hunger sends them spinning safely home into their beds
| голод отправляет их благополучно крутиться домой в свои кровати
|
| And not to another basement or other symbol of their emptiness
| А не к другому подвалу или другому символу их пустоты
|
| We were dancing once, now we’re just sitting in the corner
| Мы когда-то танцевали, теперь просто сидим в углу
|
| Bodies pressed together, a tired imitation of another song
| Тела прижаты друг к другу, усталая имитация другой песни
|
| We were running once, now we’re crawling through these ashtrays
| Мы когда-то бегали, теперь ползаем по этим пепельницам
|
| We were standing once but now we’re just sleeping in the sewer | Когда-то мы стояли, а теперь просто спим в канализации |