| Apollo Beneath the Whip (оригинал) | Аполлон Под кнутом (перевод) |
|---|---|
| The simple slave | Простой раб |
| In sweat-soaked sheets | В промокших от пота простынях |
| Aims his shackles | Направляет свои кандалы |
| And cuts off his hands | И отрезает ему руки |
| The simple slave | Простой раб |
| In smoggy pantheon | В задымленном пантеоне |
| Aims for release | Цели к выпуску |
| And cuts off his head | И отрезает ему голову |
| Apollo falls asleep behind the wheel | Аполлон засыпает за рулем |
| A scar reopens to a wound and pleads in a whimper for infection | Шрам снова открывается на ране и хнычет о заражении |
| And now this great dying beast, that I’ve chained round my neck | А теперь этот великий умирающий зверь, которого я приковал цепью к своей шее |
| In a torrent of feathers, a face of paper cuts | В потоке перьев лицо бумаги режет |
| Fragile tributaries of blood stain powder white wings | Хрупкие притоки кровавых пятен в порошке белых крыльев |
| Framed and catalogued for collection | Оформлено и каталогизировано для коллекции |
| The simple slave | Простой раб |
| In fallow fields | В залежах |
| Shrugs off his burden | Сбрасывает со своего бремени |
| And falls asleep | И засыпает |
