| Blood letter
| Письмо крови
|
| On a parchment so clean
| На пергаменте таком чистом
|
| But day by day the stainless
| Но день за днем нержавеющая сталь
|
| Fades from white to gray
| Выцветает от белого до серого
|
| Blood letter
| Письмо крови
|
| Penned with pleading hands
| Написано умоляющими руками
|
| A dialect of neglectedness
| Диалект заброшенности
|
| I’ll never understand
| я никогда не пойму
|
| She’s writing red calligraphy
| Она пишет красной каллиграфией
|
| On the razor’s edge between
| На лезвии бритвы между
|
| Hope and loss and out of ink
| Надежда, потеря и чернила
|
| Blood letter
| Письмо крови
|
| Doesn’t wear it on her sleeve
| Не носит его на рукаве
|
| But knows the brush and depth to cut
| Но знает кисть и глубину, чтобы резать
|
| To make the canvas bleed
| Чтобы заставить холст кровоточить
|
| Blood letter
| Письмо крови
|
| Emblazoned on her skin
| На ее коже
|
| A gallery of tempt and pain
| Галерея искушений и боли
|
| For which there is no end
| Для которого нет конца
|
| She’s writing red calligraphy
| Она пишет красной каллиграфией
|
| On the razor’s edge between
| На лезвии бритвы между
|
| Hope and loss and out of ink
| Надежда, потеря и чернила
|
| On the razor’s edge between
| На лезвии бритвы между
|
| A badge of honor
| Почетный знак
|
| Or a wound that’s festering
| Или гноящаяся рана
|
| I want to understand
| Я хочу понять
|
| Why won’t she let me in?
| Почему она не пускает меня?
|
| Why won’t she let me in?
| Почему она не пускает меня?
|
| A cry for help is now bleeding out
| Крик о помощи теперь истекает кровью
|
| A cry for help is now bleeding out
| Крик о помощи теперь истекает кровью
|
| I should have known that it wasn’t a show
| Я должен был знать, что это не шоу
|
| I should have known, I should have known
| Я должен был знать, я должен был знать
|
| She’s writing red calligraphy
| Она пишет красной каллиграфией
|
| On the razor’s edge between
| На лезвии бритвы между
|
| Hope and loss and out of ink
| Надежда, потеря и чернила
|
| On the razor’s edge between
| На лезвии бритвы между
|
| A badge of honor
| Почетный знак
|
| Or a wound that’s festering
| Или гноящаяся рана
|
| I want to understand
| Я хочу понять
|
| Why won’t she let me in?
| Почему она не пускает меня?
|
| A cry for help is now bleeding out
| Крик о помощи теперь истекает кровью
|
| A cry for help is now bleeding out | Крик о помощи теперь истекает кровью |