| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of the 7 deadly sins
| Из 7 смертных грехов
|
| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of the elements in this world we’re in
| Из элементов в этом мире мы находимся в
|
| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of each other’s little whims
| Из маленьких капризов друг друга
|
| And we’re all at the mercy
| И мы все во власти
|
| Of the little man within
| Маленького человека внутри
|
| Show no mercy, no more mercy
| Не проявляй милосердия, больше милосердия
|
| For this little man within
| Для этого маленького человека внутри
|
| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of the little man within
| Маленького человека внутри
|
| Hey mister how did you fit
| Эй, мистер, как ты поместился
|
| Into the same shoes as him?
| В ту же обувь, что и он?
|
| No more mercy, mo more mercy
| Нет больше милосердия, больше милосердия
|
| Show no mercy, no more mercy
| Не проявляй милосердия, больше милосердия
|
| For the little man within
| Для маленького человека внутри
|
| He tears up all the countryside
| Он разрывает всю сельскую местность
|
| Stops when he should begin
| Останавливается, когда нужно начинать
|
| He drowns when he tries to walk on water
| Он тонет, когда пытается ходить по воде
|
| But he never learns to swim
| Но он никогда не научится плавать
|
| He’s an animal but he thinks he’s God
| Он животное, но он думает, что он Бог
|
| Gets him mixed up with him
| Путает его с ним
|
| And we’re all at the mercy
| И мы все во власти
|
| Of this little man within
| Из этого маленького человека внутри
|
| He was doing fine in 39
| В 39 лет у него все было хорошо.
|
| Thank God he did not win
| Слава Богу, он не выиграл
|
| He kept playing on his fiddle
| Он продолжал играть на своей скрипке
|
| As he watched old Rome cave in
| Когда он смотрел, как старый Рим рушится
|
| He sold love away from his children’s hearts
| Он продал любовь из сердец своих детей
|
| And told them it was sin
| И сказал им, что это грех
|
| Now we’re all at the mercy, we’re all at the mercy
| Теперь мы все во власти, мы все во власти
|
| Of that little man within
| Из этого маленького человека внутри
|
| Now he’s sitting in the gardens
| Теперь он сидит в саду
|
| As the acid rain comes in
| Когда идет кислотный дождь
|
| He got it covered full of rhino heads
| Он набил его головами носорога
|
| And boots of leopard skin
| И сапоги из кожи леопарда
|
| He got the means, he make the harvest high
| У него есть средства, он собирает урожай
|
| But you can count those hungry people die
| Но вы можете сосчитать, что эти голодные люди умирают
|
| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of the greedy man within
| Жадного человека внутри
|
| So if you’re feeling lonely, baby
| Так что, если ты чувствуешь себя одиноким, детка
|
| If you’re feeling blue
| Если вам грустно
|
| If you listen to your little friend
| Если вы слушаете своего маленького друга
|
| You know he’ll tell you what to do
| Вы знаете, что он скажет вам, что делать
|
| But if you hear his words and you get confused
| Но если ты слышишь его слова и запутаешься
|
| Start believing they’re all true
| Начните верить, что все они верны
|
| Then you have just been fooled again
| Тогда вас просто снова обманули
|
| Who said we won’t get fooled again?
| Кто сказал, что нас больше не обманут?
|
| By the little man within
| Маленьким человечком внутри
|
| He might recognize the great one
| Он может узнать великого
|
| He might understand what’s good
| Он может понять, что хорошо
|
| But he believes that he can never live
| Но он считает, что никогда не сможет жить
|
| The way they say he should
| Как они говорят, что он должен
|
| So he puts them in the asylum
| Поэтому он помещает их в приют
|
| And he just throws away the key
| И он просто выбрасывает ключ
|
| He keeps the deep freeze inside you
| Он хранит в тебе мороз
|
| He keeps the deep freeze inside you
| Он хранит в тебе мороз
|
| And he puts the light in me
| И он зажигает во мне свет
|
| So show no mercy, no more mercy
| Так что не показывай милосердия, не жалей больше
|
| For the little man within
| Для маленького человека внутри
|
| We’re all at the mercy
| Мы все во власти
|
| Of this little man within
| Из этого маленького человека внутри
|
| Hey sister, how did fit
| Эй, сестра, как вписывается
|
| Into the same shoes as him?
| В ту же обувь, что и он?
|
| Show no mercy, show no mercy
| Не проявляй милосердия, не проявляй милосердия
|
| Show no more mercy, no more mercy
| Не проявляй больше милосердия, больше милосердия
|
| For the little man within
| Для маленького человека внутри
|
| Gonna kill, kill the little man within
| Собираюсь убить, убить маленького человека внутри
|
| Gonna kill, kill the little man within
| Собираюсь убить, убить маленького человека внутри
|
| Gonna kill the little man within
| Собираюсь убить маленького человека внутри
|
| We’ve got to kill, kill the little man within, kill
| Мы должны убить, убить маленького человека внутри, убить
|
| Gonna kill the little man within | Собираюсь убить маленького человека внутри |