Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Souls Of Boston, исполнителя - Woody Guthrie. Песня из альбома Ballads Of Sacco & Vanzetti, в жанре
Дата выпуска: 05.11.2019
Лейбл звукозаписи: Limitless Int
Язык песни: Английский
You Souls Of Boston(оригинал) |
You souls of Boston, bow your heads |
Our two most noble sons are dead |
Sacco and Vanzetti both have died |
And drifted out with the Boston tide |
'Twas on the outskirts of this town |
Some bandits shot two pay clerks down |
On old Pearl Street in South Braintree |
And they grabbed that money and rolled away |
Sacco and Vanzetti got arrested then |
On a trolley car by the plain clothed men |
Carried down to Brockton jail |
And laid away in a lonesome cell |
The folks in Plymouth town did say |
Vanzetti sold fish in Suassos Lane |
His fish cart was thirty-two miles away |
From old Pearl Street this fatal day |
Sacco’s family hugged and kissed their dad |
Said, «Take this family picture to the passport man.» |
He was in that office, forty odd miles away |
From old Pearl Street this fatal day |
One lady by the name of Eva Splaine |
Saw the robbers jump in their car and drive away |
For a second and a half she seen this speeding car |
She swore Sacco was the bandit man |
It was twenty, or thirty, or fifty more |
Said Sacco was not in the robber’s car |
Judge Webster Thayer stuck by Eva Splaine |
Said Sacco was the guilty man |
Mrs. Sacco was heavy then with child |
She walked to Sacco’s cell and cried |
The Morelli gang just down the corridor |
Signed confessions they killed the payroll guards |
«We seen Mrs. Sacco pregnant there |
We heard her cry and tear her hair |
We had to ease our guilty hearts |
And admit we killed the payroll guards.» |
Judge Webster Thayer could not allow |
The Morelli gang’s confession to stop him now |
Sacco and Vanzetti are union men |
And that verdict, guilty, must come in |
The bullet expert took the stand |
Said the bullets from the bodies of the two dead men |
Could not have been fired from Sacco’s gun |
Nor from Vanzetti’s gun have come |
It was sixty-three days this trial did last; |
Seven dark years come a-cripplin' past |
Locked down in that mean old Charlestown jail |
Then by an electric spark were killed |
Old Boston City was a dark old town |
That summer’s night in August the switch went down |
People they cried and marched and sung |
Every tongue this world around |
Вы Души Бостона(перевод) |
Вы, души Бостона, склоните головы |
Наши два самых благородных сына мертвы |
Сакко и Ванцетти умерли |
И дрейфовал с приливом Бостона |
«Это было на окраине этого города |
Бандиты застрелили двух клерков. |
На старой Перл-стрит в Саут-Брейнтри |
И они схватили эти деньги и укатили |
Сакко и Ванцетти были арестованы тогда |
На троллейбусе у мужчин в штатском |
Перенесен в тюрьму Броктона. |
И лежал в одинокой камере |
Люди в городе Плимут действительно сказали |
Ванцетти продавал рыбу на Суассос-лейн. |
Его тележка с рыбой была в тридцати двух милях отсюда. |
Со старой Жемчужной улицы в этот роковой день |
Семья Сакко обнимала и целовала своего отца |
Сказал: «Отнеси это семейное фото паспортному столу». |
Он был в том офисе, за сорок с лишним миль |
Со старой Жемчужной улицы в этот роковой день |
Одна дама по имени Ева Сплейн |
Видел, как грабители прыгнули в машину и уехали |
На полторы секунды она увидела эту мчащуюся машину |
Она поклялась, что Сакко был бандитом |
Было двадцать, или тридцать, или еще пятьдесят |
Сказал, что Сакко не было в машине грабителя |
Судья Вебстер Тайер застрял на Еве Сплейн |
Сказал Сакко был виновным человеком |
Миссис Сакко тогда была тяжелой с ребенком |
Она подошла к камере Сакко и заплакала. |
Банда Морелли по коридору |
Подписанные признания, что они убили охранников платежной ведомости |
«Мы видели там беременную миссис Сакко |
Мы слышали, как она плакала и рвала на себе волосы |
Мы должны были облегчить наши виноватые сердца |
И признайте, что мы убили охранников. |
Судья Вебстер Тайер не мог допустить |
Признание банды Морелли, чтобы остановить его сейчас |
Сакко и Ванцетти - члены профсоюза |
И этот вердикт, виновный, должен быть вынесен. |
Эксперт по пулям занял позицию |
Сказали пули из тел двух мертвецов |
Нельзя было стрелять из пистолета Сакко |
Ни из ружья Ванцетти не пришли |
Этот суд длился шестьдесят три дня; |
Семь темных лет приходят в прошлое |
Заперт в этой злой старой тюрьме Чарльстауна |
Затем электрической искрой были убиты |
Старый Бостон-Сити был темным старым городом |
Той летней ночью в августе переключатель вышел из строя |
Люди, которых они плакали, маршировали и пели |
Каждый язык этого мира вокруг |