| Goodbye, my comrades
| До свидания, мои товарищи
|
| Goodbye, my north Plymouth
| До свидания, мой северный Плимут
|
| Goodbye to the Boston harbor
| До свидания, бостонская гавань
|
| Goodbye, Suassos Lane
| До свидания, Суассос Лейн
|
| Suassos Lane is just an alley
| Suassos Lane - это просто переулок
|
| Up here in old north Plymouth
| Здесь, в старом северном Плимуте
|
| You saw my fish cart
| Вы видели мою тележку с рыбой
|
| Roll here in Suassos Lane
| Катись сюда, в Суассос-лейн
|
| They say I killed him
| Говорят, я убил его
|
| Said I killed the payroll carrier
| Сказал, что убил перевозчика заработной платы
|
| Over there in South Braintree
| Там, в Южном Брейнтри
|
| Thirty-five miles from Suassos Lane
| Тридцать пять миль от Suassos Lane
|
| My name is Lefevre Brini
| Меня зовут Лефевр Брини.
|
| On the same day, Bart Vanzetti
| В тот же день Барт Ванцетти
|
| Brought fish to the Cherry Court
| Привезли рыбу в Вишневый двор
|
| One block from Suassos Lane
| Один квартал от Suassos Lane
|
| My name is Joseph Rosen
| Меня зовут Джозеф Розен.
|
| I am a woolen peddler
| Я продавец шерсти
|
| I sold Vanzetti a roll of cloth
| Я продал Ванцетти рулон ткани
|
| That day in Suassos Lane
| В тот день на Суассос-лейн
|
| I’m Mrs. Alphonsine Brini
| Я миссис Альфонсина Брини.
|
| Mr. Rosen and Bart Vanzetti
| Мистер Розен и Барт Ванцетти
|
| Showed me the cloth with big hole in it
| Показал мне ткань с большой дыркой
|
| One block from Suassos Lane
| Один квартал от Suassos Lane
|
| My name is Melvin Corl
| Меня зовут Мелвин Корл.
|
| I’s paintin' my fishin' schooner
| Я рисую свою рыбацкую шхуну
|
| Vanzetti talked to me an hour
| Ванцетти говорил со мной час
|
| About a mile from Suassos Lane
| Примерно в миле от Суассос-лейн
|
| How could I be in South Braintree
| Как я мог быть в Южном Брейнтри
|
| Killin' men there in front of the fact’ry
| Убийство людей там перед фабрикой
|
| When all these friends and others saw me
| Когда все эти друзья и другие увидели меня
|
| Cartin' my fish in Suassos Lane?
| Перевезти мою рыбу на Суассос-лейн?
|
| I tell you workin' people
| Я говорю вам, работающие люди
|
| Fight hard for higher wages
| Усердно боритесь за более высокую заработную плату
|
| Fight to kill blackmarket prices
| Боритесь, чтобы убить цены на черном рынке
|
| This is why you take my life
| Вот почему ты забираешь мою жизнь
|
| I tell you workin' people
| Я говорю вам, работающие люди
|
| Fight hard for cleaner houses
| Усердно боритесь за более чистые дома
|
| Fight hard for the wife and children
| Борьба за жену и детей
|
| That’s why they took my life
| Вот почему они забрали мою жизнь
|
| Suassos Lane is just an alley
| Suassos Lane - это просто переулок
|
| Up here in old north Plymouth
| Здесь, в старом северном Плимуте
|
| You saw my fish cart
| Вы видели мою тележку с рыбой
|
| Roll here in Suassos Lane | Катись сюда, в Суассос-лейн |