| Say, there, did you hear the news?
| Скажите, вы слышали новости?
|
| Sacco worked at trimming shoes;
| Сакко занимался чисткой обуви;
|
| Vanzetti was a peddling man
| Ванцетти был торговцем
|
| Pushed his fish cart with his hands
| Толкнул рыбную тележку руками
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Left me here to sing this song
| Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Sacco was born across the sea
| Сакко родился за морем
|
| Somewhere over in Italy;
| Где-то в Италии;
|
| Vanzetti was born of parents fine
| Ванцетти родился у родителей в порядке
|
| Drank the best Italian wine
| Пили лучшее итальянское вино
|
| Sacco sailed the sea one day
| Сакко плыл по морю однажды
|
| Landed up in Boston Bay;
| Приземлился в Бостонском заливе;
|
| Vanzetti sailed the ocean blue
| Ванцетти плыл по синему океану
|
| Landed up in Boston, too
| Приземлился в Бостоне тоже
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Left me here to sing this song
| Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Sacco’s wife three children had
| У жены Сакко было трое детей.
|
| Sacco was a family man;
| Сакко был семьянином;
|
| Vanzetti was a dreaming man
| Ванцетти был мечтателем
|
| His book was always in his hand
| Его книга всегда была в его руке
|
| Sacco earned his bread and butter
| Сакко зарабатывал на хлеб с маслом
|
| Being the factory’s best shoe cutter;
| Быть лучшим закройщиком обуви на фабрике;
|
| Vanzetti spoke both day and night
| Ванцетти говорил и днем и ночью
|
| Told the workers how to fight
| Рассказал рабочим, как бороться
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Left me here to sing this song
| Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| I’ll tell you if you ask me
| Я скажу вам, если вы спросите меня
|
| 'Bout this payroll robbery;
| «Насчет этого ограбления платежной ведомости;
|
| Two clerks was killed by the shoe factory
| На обувной фабрике погибли два клерка
|
| On the street in South Braintree
| На улице в Саут-Брейнтри
|
| Judge Thayer told his friends around
| Судья Тайер рассказал своим друзьям
|
| He would cut the radicals down;
| Он сокрушит радикалов;
|
| «Anarchist bastards» was the name
| «Анархистские ублюдки» так звали
|
| Judge Thayer called these two good men
| Судья Тайер назвал этих двух хороших людей
|
| I’ll tell you the prosecutors' names
| Я скажу вам имена прокуроров
|
| Katsman, Adams, Williams, Kane;
| Кацман, Адамс, Уильямс, Кейн;
|
| The judge and lawyers strutted down
| Судья и адвокаты расхаживали
|
| They done more tricks than circus clowns
| Они сделали больше трюков, чем цирковые клоуны
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Left me here to sing this song
| Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Vanzetti docked in 1908;
| Ванцетти пришвартовался в 1908 году;
|
| He slept along the dirty streets
| Он спал на грязных улицах
|
| He told the workers «Organize»
| Он сказал рабочим «Организуйтесь»
|
| And on the electric chair he dies
| И на электрическом стуле он умирает
|
| All you people ought to be like me
| Все вы, люди, должны быть похожи на меня
|
| And work like Sacco and Vanzetti;
| И работать как Сакко и Ванцетти;
|
| And every day find some ways to fight
| И каждый день находите способы бороться
|
| On the union side for workers' rights
| На стороне профсоюза за права рабочих
|
| But I’ve got no time to tell this tale
| Но у меня нет времени рассказывать эту историю
|
| The dicks and bulls are on my trail;
| Члены и быки идут по моему следу;
|
| But I’ll remember these two good men
| Но я буду помнить этих двух хороших людей
|
| That died to show me how to live
| Это умерло, чтобы показать мне, как жить
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Left me here to sing this song
| Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| All you people in Suassos Lane
| Все вы, люди в Suassos Lane
|
| Sing this song and sing it plain
| Пойте эту песню и пойте ее прямо
|
| All you folks that’s coming along
| Все вы, люди, которые идут
|
| Jump in with me, and sing this song
| Прыгай со мной и спой эту песню
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Two good men a long time gone
| Два хороших человека давно ушли
|
| Left me here to sing this song | Оставил меня здесь, чтобы спеть эту песню |