| Rainy night down in the engine house
| Дождливая ночь в машинном отделении
|
| Sleepin' just as still as a mouse
| Сон так же неподвижен, как мышь
|
| A man came along and chase us out in the rain
| Пришел мужчина и выгнал нас под дождем
|
| Well was that a vigilante man?
| Ну, это был мститель?
|
| Stormy days, we pass the time away
| Бурные дни, мы проводим время
|
| Sleeping in some good warm place
| Сон в хорошем теплом месте
|
| A cop come along we give him a little race
| Приходит полицейский, мы устраиваем ему небольшую гонку
|
| Say was that a vigilante man?
| Скажи, это был мститель?
|
| Well tell me why does a vigilante man
| Ну скажи мне, почему мститель
|
| Tell me why does a vigilante man
| Скажи мне, почему мститель
|
| Carry that sawed off shotgun in his hands
| Носите этот обрез в руках
|
| To shoot his brothers and sisters down that no good vigilante man
| Чтобы застрелить своих братьев и сестер, этого нехорошего линчевателя
|
| Well I ramble around from town to town
| Ну, я брожу из города в город
|
| Yeah I ramble around from town to town
| Да, я брожу из города в город
|
| Yeah and they run us around like a wild herd of cattle lord
| Да, и они гоняют нас, как дикое стадо лорда крупного рогатого скота
|
| is that your vigilante man?
| это твой мститель?
|
| Well tell me why does a vigilante man
| Ну скажи мне, почему мститель
|
| Tell me why does a vigilante man
| Скажи мне, почему мститель
|
| Carry that club in his hands
| Неси эту дубинку в руках
|
| Would he beat an innocent man down that no good vigilante man | Будет ли он бить невиновного человека, что не хороший линчеватель |