| My name is King Cyrus, my order I give
| Меня зовут король Сайрус, мой приказ я отдаю
|
| You Jews can go back to your home
| Вы, евреи, можете вернуться к себе домой
|
| To build your holy temple again
| Чтобы снова построить свой святой храм
|
| In the land of Palestine
| На земле Палестины
|
| We’ve sung and danced o’er the hot rocky roads
| Мы пели и танцевали над горячими каменистыми дорогами
|
| Back to Eretz Yisroel’s land
| Назад в землю Эрец Исроэль
|
| We worked with plow and rake and hoe
| Мы работали с плугом, граблями и мотыгой
|
| And we blessed the works of our hands
| И мы благословили дела рук наших
|
| My name is Ezra the Teacher man
| Меня зовут Эзра, Учитель.
|
| I brought my scroll book along
| Я взял с собой книгу прокрутки
|
| I brought my flock to Yisroel
| Я привел свое стадо в Исраэль
|
| From that land called Babylon
| Из той земли под названием Вавилон
|
| I’ll read you my Talmud Torah book
| Я прочитаю тебе мою книгу Талмуд Тора
|
| And the prophet’s dreams to you
| И сны пророка тебе
|
| And you’ll be fertile and multiply
| И вы будете плодородны и размножаетесь
|
| If you keep your Torah true
| Если вы соблюдаете свою Тору
|
| My name is Alexander the Great
| Меня зовут Александр Великий
|
| More than half of this wide world is mine
| Больше половины этого огромного мира принадлежит мне
|
| Come stand around, my servants all
| Подойдите, все мои слуги
|
| I’m wrapped on my bed here to die
| Я завернутый в свою кровать здесь, чтобы умереть
|
| As the King of Syria and Palestine
| Как король Сирии и Палестины
|
| Antiochus the Fourth, you’ll stand
| Антиох Четвертый, ты будешь стоять
|
| To kill the Jews if they refuse
| Убить евреев, если они откажутся
|
| To worship our idols and gods
| Поклоняться нашим идолам и богам
|
| My name is Hannah, my first born son
| Меня зовут Ханна, мой первенец
|
| Now stands before this king
| Теперь стоит перед этим королем
|
| Guilty of keeping the Sabbath laws
| Виновен в соблюдении законов о субботе
|
| By the soldiers I see him slain
| Солдатами я вижу его убитым
|
| It’s one by one my seven sons
| Это один за другим мои семь сыновей
|
| In front of my eyes cut down
| На моих глазах срублено
|
| For keeping to the Torah laws
| За соблюдение законов Торы
|
| I pay with my warm blood now
| Я плачу своей теплой кровью сейчас
|
| My name is Mattathias, I’ve got five sons
| Меня зовут Маттатиас, у меня пятеро сыновей
|
| In Modin City we dwell
| В городе Модин мы живем
|
| They tried to make me bow down to their gods
| Они пытались заставить меня поклониться их богам
|
| Two of the King’s flunkeys I killed
| Я убил двух лакеев короля
|
| A hundred or more who’ll fight to be Jews
| Сотня или больше, кто будет бороться за то, чтобы быть евреями
|
| Did come to these hills with me
| Пришел со мной на эти холмы
|
| On my death bed your leader I’ll name
| На смертном одре я назову твоего лидера
|
| €˜Tis Judah, the Macabee
| €˜Это Иуда, Маккавей
|
| My name is Judah, the Macabee
| Меня зовут Иуда, Макавей
|
| By the name of the hammer I’m called
| По имени молота меня зовут
|
| We’ll pray to God before every fight
| Мы будем молиться Богу перед каждым боем
|
| Till all of our enemies fall
| Пока все наши враги не падут
|
| Appolonius, the Governor, this day I killed
| Апполоний, губернатор, в этот день я убил
|
| And his army we did bust
| И его армию мы разбили
|
| Some few of his soldiers run away in the wind
| Некоторые из его солдат убегают по ветру
|
| But most we’ve dropped dead in the dust
| Но чаще всего мы падали замертво в пыль
|
| Syron is my name, from Syria came
| Сирон мое имя, из Сирии пришел
|
| To destroy that fool Macabee
| Чтобы уничтожить этого дурака Макаби
|
| My army was great, his army was small
| Моя армия была велика, его армия была мала
|
| But he somehow did win over me
| Но он каким-то образом победил меня
|
| To deliver the many to the hands of his few
| Чтобы отдать многих в руки его немногих
|
| For God this is no trick at all
| Для Бога это вовсе не уловка
|
| In a few short hours my army did break
| Через несколько коротких часов моя армия сломалась
|
| And we flooded this valley with blood
| И мы залили эту долину кровью
|
| My name is Lysias, I dreamed up a plan
| Меня зовут Лисий, я придумал план
|
| To burn the Jews tents as they slept
| Сжечь еврейские шатры, пока они спали
|
| When I got there, their tents were all bare
| Когда я добрался туда, их палатки были пусты.
|
| And the Macabee’s army had left
| И войско Макавея ушло
|
| He stormed my own camp as my soldiers did sleep
| Он штурмовал мой собственный лагерь, пока мои солдаты спали
|
| And he killed several thousand in fear
| И он убил несколько тысяч в страхе
|
| My elephants, my horsemen, my footsoldiers, all
| Мои слоны, мои всадники, мои пехотинцы, все
|
| Judah hammered them down from the rear
| Иуда забил их сзади
|
| My name is Jerusalem where Judah came back
| Меня зовут Иерусалим, куда вернулся Иуда
|
| To build up my Temple once more
| Чтобы снова построить свой Храм
|
| To cut down the weeds and thorny brush
| Чтобы вырубить сорняки и колючие кусты
|
| That grows ‘round my windows and doors
| Это растет вокруг моих окон и дверей
|
| Whole stones, whole stones, we’ll build and pray
| Целые камни, целые камни, мы будем строить и молиться
|
| To God as a wholehearted Jew
| К Богу как искренний еврей
|
| God’s love the hateful many did place
| Божья любовь, ненавистная многим,
|
| In the hands of a God loving few
| В руках немногих любящих Бога
|
| We found in our temple a little oil jug
| Мы нашли в нашем храме небольшой масляный кувшин
|
| Just enough for the lamps for one night
| Достаточно для ламп на одну ночь
|
| That one little jug burned Eight whole days
| Этот маленький кувшин сгорел целых восемь дней
|
| And it kept our new temple in light
| И это поддерживало наш новый храм в свете
|
| Eight candles we’ll burn and a Ninth one too
| Мы зажжем восемь свечей и девятую тоже
|
| Every New Year that comes and goes
| Каждый Новый год, который приходит и уходит
|
| We’ll think of the many in the hands of the few
| Мы подумаем о многих в руках немногих
|
| And thank God we are seeds of the Jews | И слава богу, мы семена евреев |