| I went down to the fishing hole
| Я спустился к рыбацкой яме
|
| And I set down with my fishing pole;
| И я сел со своей удочкой;
|
| Somethin' grabb’d my hook and it got my bait
| Что-то схватило мой крючок и попало на мою приманку
|
| And Jerked me out in the middle of the lake
| И рванул меня посреди озера
|
| Huh it was some jump boy
| Да, это был какой-то мальчик-прыгун
|
| I got sunk, kinda baptized on credit
| Я утонул, как бы крестился в кредит
|
| Fishin' down on th' muddy bank
| Рыбалка на грязном берегу
|
| Felt a pull an' give a big yank
| Почувствовал тягу и большой рывок
|
| I drug out three old rubber boots
| Я накачал три старых резиновых сапога
|
| A Ford radiator an' a Chevrolet coop
| Радиатор Форда и курятник Шевроле
|
| (Nothin' but Junk, so I handed it in
| (Ничего, кроме мусора, поэтому я передал его
|
| For National Defence)
| для национальной обороны)
|
| Settin' in a boat with a bucket of beer
| Сидя в лодке с ведром пива
|
| Hadn’t caught nuthin' but didn’t much care
| Ничего не уловил, но все равно
|
| I guess I was pretty well satisfied
| Думаю, я был очень доволен
|
| Had my little woman right by my side
| Если бы моя маленькая женщина была рядом со мной
|
| (Takin' it easy, just waitin'
| (Успокойтесь, просто подождите,
|
| Worm been gone off-a that hook for a couple of hours
| Червяк ушел с крючка на пару часов
|
| I was busy)
| Я был занят)
|
| When you go fishin', tell y' what to do
| Когда пойдёшь на рыбалку, скажи, что делать
|
| Go set down by the grassy dew
| Присядьте на травянистую росу
|
| Take a piece of string, tie it on yo' pole
| Возьмите кусок веревки, привяжите его к шесту
|
| Throw it way out in th' middle of th' hole
| Выбрось его в середину дыры
|
| Find you a good shady tree and then just set down
| Найдите хорошее тенистое дерево и просто посадите его
|
| (Go to sleep, forget all about it
| (Иди спать, забудь обо всем этом
|
| Can’t catch nuthin' here anyways.)
| Все равно тут ничего не уловишь.)
|
| Well I walked out to a sandy bar
| Ну, я вышел на песчаную полосу
|
| And I caught myself a big alligator gar
| И я поймал себе большую аллигаторовую щуку
|
| Drug him home across my back
| Накачай его домой через мою спину
|
| Tail was dragging a mile and a half
| Хвост волочился полторы мили
|
| Flippin' an' floppin'. | Флиппин и флоппин. |
| I sold him for a quarter
| Я продал его за четверть
|
| (Shot craps, got in Jall.)
| (Выстрелил в кости, попал в Джалл.)
|
| Jumped in the river and went down deep
| Прыгнул в реку и ушел глубоко
|
| There was a hundred pound cat-fish lying there asleep
| Там спал стофунтовый сом
|
| Well I jumped on his back and rode him all aroun'
| Ну, я прыгнул ему на спину и катался на нем повсюду,
|
| Saddled him up and I came into town
| Оседлал его, и я пришел в город
|
| People came runnin', lookin', dogs a-barkin'
| Люди прибежали, посмотрели, собаки лают
|
| (Kids a-squallin')
| (Дети кричат)
|
| Early one mornin' I took me a notion
| Рано утром я понял,
|
| To go out fishin' in the middle of the ocean
| Выйти на рыбалку посреди океана
|
| Well, throwed me a line, I got me a shark
| Ну, бросил мне линию, я получил акулу
|
| I didn’t get him home till way past dark
| Я не доставил его домой до наступления темноты
|
| (Was he a man-eater, tough customer
| (Был ли он людоедом, жестким клиентом
|
| But he wasn’t quite tough enough.)
| Но он был недостаточно жестким.)
|
| Late last night I had me a dream
| Прошлой ночью мне приснился сон
|
| I was out fishin' in a whiskey stream
| Я ловил рыбу в ручье виски
|
| Baited my hook with apple-jack
| Наживил мой крючок яблочным гнездом
|
| Threw out a drink, drug a gallon back
| Выбросил напиток, накачал галлон обратно
|
| (Done pretty good till the creek run dry
| (Сделано довольно хорошо, пока ручей не высохнет
|
| I give the fish back to the finance company.) | Я возвращаю рыбу финансовой компании.) |