| On Springfield Mountain there did dwell
| На горе Спрингфилд жил
|
| A lovely youth I knowed him well
| Прекрасный юноша, я хорошо его знал
|
| Too roo de nay, too roo de noo
| Слишком роо-де-ней, слишком роо-де-ноо
|
| This lovely youth one day did go
| Этот прекрасный юноша однажды пошел
|
| Down to the meadom for to mow
| Вниз на луг косить
|
| Too roo de nay, too roo de noo
| Слишком роо-де-ней, слишком роо-де-ноо
|
| He scarce had mowed quite round the field
| Он едва косил вокруг поля
|
| When a crul serpent bit his heel
| Когда жестокая змея укусила его за пятку
|
| Too roo de nay, too roo de noo
| Слишком роо-де-ней, слишком роо-де-ноо
|
| They took him home to molly dear
| Они отвезли его домой к молли дорогой
|
| Which made him feel so very gueer
| Что заставило его чувствовать себя очень странно
|
| Too roo de nay, too roo de noo
| Слишком роо-де-ней, слишком роо-де-ноо
|
| Now Molly had two ruby lips
| Теперь у Молли было две рубиновые губы
|
| With which the poison she did sip
| С каким ядом она глотнула
|
| Too roo de nay, too roo de noo
| Слишком роо-де-ней, слишком роо-де-ноо
|
| Now Molly had a rotting tooth
| Теперь у Молли был гниющий зуб
|
| And so the poison killed them both | И поэтому яд убил их обоих |