Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jarama Blues, исполнителя - Woody Guthrie. Песня из альбома Hard Travelin' Man, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 09.05.2007
Лейбл звукозаписи: Cherry Red
Язык песни: Английский
Jarama Blues(оригинал) |
There’s a valley in spain called Jarama |
Its a place that we all know so well |
It was there that we fought against the fascists |
We saw a peacful valey turn to hell |
From this valley they say we are going |
But don’t hasten to bid us adue |
Even though we lost the battle at jarama |
We’ll set this valley free before we’re through |
We were men of a laken battelion |
We’re proud of the fight that we made |
We know that you people love the valley |
We’re remember a laken vrigade |
From this valley they say we are going |
But don’t hasten to bid us adue |
Even though we lost the battle at jarama |
We’ll set this valley free before we’re through |
You will never find peace with these fascists |
You’ll never find friends such as we So remember that valley iof jarama |
And the people that’ll set that valley free |
From this valley they say we are going |
But don’t hasten to bid us adue |
Even though we lost the battle at jarama |
We’ll set this valley free before we’re through |
All this world is like this valley called jarama |
So green and so bright and so fair |
No fascists can dwell in our valley |
Nor breathe in our new freedoms air |
From this valley they say we are going |
But don’t hasten to bid us adue |
Even though we lost the battle at jarama |
We’ll set this valley free before we’re through |
(перевод) |
В Испании есть долина под названием Харама. |
Это место, которое мы все так хорошо знаем |
Именно там мы сражались с фашистами |
Мы видели, как мирная долина превращается в ад |
Говорят, из этой долины мы идем |
Но не спешите предлагать нам должное |
Несмотря на то, что мы проиграли битву при Хараме |
Мы освободим эту долину, прежде чем закончим |
Мы были людьми из лакенского батальона |
Мы гордимся борьбой, которую мы сделали |
Мы знаем, что вы любите долину |
Мы помним laken vrigade |
Говорят, из этой долины мы идем |
Но не спешите предлагать нам должное |
Несмотря на то, что мы проиграли битву при Хараме |
Мы освободим эту долину, прежде чем закончим |
Вы никогда не найдете мира с этими фашистами |
Ты никогда не найдешь таких друзей, как мы, так что помни ту долину иоф джарама |
И люди, которые освободят эту долину |
Говорят, из этой долины мы идем |
Но не спешите предлагать нам должное |
Несмотря на то, что мы проиграли битву при Хараме |
Мы освободим эту долину, прежде чем закончим |
Весь этот мир похож на эту долину под названием джарама |
Такая зеленая, такая яркая и такая прекрасная |
Никакие фашисты не могут жить в нашей долине |
Не дышать воздухом нашей новой свободы |
Говорят, из этой долины мы идем |
Но не спешите предлагать нам должное |
Несмотря на то, что мы проиграли битву при Хараме |
Мы освободим эту долину, прежде чем закончим |