| Well you single boys can ramble, you single boys can roam,
| Ну, вы, одинокие мальчики, можете бродить, вы, одинокие мальчики, можете бродить,
|
| But it takes a married man, boys, to sing a worried song.
| Но, мальчики, нужен женатый мужчина, чтобы спеть тревожную песню.
|
| It was once I used to ramble, and I sung a single song,
| Когда-то я бродил, и одну песню спел,
|
| But it’s now that I am married, boys, I had to change my tune.
| Но теперь, когда я женат, мальчики, мне пришлось изменить свою мелодию.
|
| I was rough and I was rowdy when I led a single life
| Я был грубым и шумным, когда вел одинокую жизнь
|
| But I got to take it easy since I got myself a wife.
| Но я должен успокоиться, так как у меня есть жена.
|
| I have got six little children to feed and educate
| У меня шестеро маленьких детей, которых нужно кормить и воспитывать
|
| And it’s really got me thinking, not a nickel on the place.
| И это действительно заставило меня задуматься, ни цента на месте.
|
| I am very happy married and I got to save my dough
| Я очень счастлив в браке, и я должен сохранить свое тесто
|
| We have got six children and expecting several more,
| У нас шестеро детей и ждем еще нескольких,
|
| Yes we got six children, and expecting several more
| Да, у нас шестеро детей, и мы ожидаем еще нескольких
|
| Kids run out like cattle when you open up the door.
| Дети убегают, как скот, когда открываешь дверь.
|
| Yes you single boys can ramble and can lead a rowdy life
| Да, вы, одинокие мальчики, можете бродить и вести шумную жизнь.
|
| But you’ll have to take it easy when you get yourself a wife
| Но тебе придется успокоиться, когда ты найдешь себе жену
|
| You will have a flock of children and have others coming on It takes a married man, boys, to sing a worried song.
| У вас будет стая детей, и появятся другие. Нужен женатый мужчина, мальчики, чтобы спеть тревожную песню.
|
| I’m a married man, I sing a worried song | Я женатый мужчина, я пою тревожную песню |