Перевод текста песни Grand Coolie Dam - Woody Guthrie

Grand Coolie Dam - Woody Guthrie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grand Coolie Dam , исполнителя -Woody Guthrie
Песня из альбома: The Musical Grandfather & Father Of Bob Dylan
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:29.06.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Avid Entertainment

Выберите на какой язык перевести:

Grand Coolie Dam (оригинал)Grand Coolie Dam (перевод)
Well the world has seven wonders, the travelers always tell: В мире есть семь чудес, путешественники всегда говорят:
Some gardens and some towers, I guess you know them well. Несколько садов и несколько башен, я думаю, вы их хорошо знаете.
But the greatest wonder is in Uncle Sam’s fair land. Но самое большое чудо находится в прекрасной стране дяди Сэма.
It’s that King Columbia River and the big Grand Coulee Dam. Это река Кинг-Колумбия и большая плотина Гранд-Кули.
She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide, Она поднимается вверх по Канадским Скалистым горам, где скользят волны,
Comes a-rumbling down the canyon to meet that salty tide Приходит грохот вниз по каньону, чтобы встретить этот соленый прилив
Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the west, Из широкого Тихого океана, где солнце садится на западе,
And the big Grand Coulee country in the land I love the best. И большую страну Гранд-Кули в стране, которую я люблю больше всего.
In the misty crystal glitter of that wild and windward spray, В туманном хрустальном блеске этих диких и наветренных брызг,
Men have fought the pounding waters and met a watery grave. Мужчины боролись с бурлящей водой и встретили водяную могилу.
She tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream Она разорвала их лодки в щепки, но подарила мечтам мужчин
Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream. О том дне, когда плотина Кули пересечет этот дикий и пустынный поток.
Uncle Sam took up the challenge in the year of '33 Дядя Сэм принял вызов в 33 году.
For the farmer and the factory and all of you and me. Для фермера и фабрики и всех вас и меня.
He said, «Roll along Columbia.Он сказал: «Катись по Колумбии.
You can ramble to the sea, Вы можете прогуляться к морю,
But river while you’re ramblin' you can do some work for me.» Но Ривер, пока ты бродишь, ты можешь поработать для меня.
Now in Washington and Oregon you hear the factories hum, Теперь в Вашингтоне и Орегоне слышно, как гудят фабрики,
Making chrome and making manganese and light aluminum. Изготовление хрома и изготовление марганца и легкого алюминия.
And there roars a mighty furnace now to fight for Uncle Sam, И там ревет могучая печь теперь, чтобы сражаться за дядю Сэма,
Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam.Возникла на реке Кинг Колумбия большой плотиной Гранд-Кули.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: