| It was late last night when the boss came home
| Это было поздно ночью, когда босс пришел домой
|
| Askin' for his lady
| Спрашивая его даму
|
| The only answer that he got
| Единственный ответ, который он получил
|
| «She's gone with the Gypsy Davey
| «Она ушла с цыганом Дэви
|
| She’s gone with the Gypsy Dave.»
| Она ушла с цыганом Дейвом.
|
| Go saddle for me a buckskin horse
| Иди, оседлай мне лошадь из оленьей шкуры
|
| And a hundred dollar saddle
| И стодолларовое седло
|
| Point out to me their wagon tracks
| Укажи мне их следы телеги
|
| And after them I’ll travel
| И после них я буду путешествовать
|
| After them I’ll ride
| После них я поеду
|
| Well I had not rode to the midnight moon
| Ну, я не поехал на полуночную луну
|
| When I saw the campfire gleaming
| Когда я увидел мерцающий костер
|
| I heard the notes of the big guitar
| Я слышал ноты большой гитары
|
| And the voice of the gypsies singing
| И голос цыган поющих
|
| That song of the Gypsy Dave
| Эта песня цыгана Дэйва
|
| There in the light of the camping fire
| Там в свете костра
|
| I saw her fair face beaming
| Я видел, как ее прекрасное лицо сияло
|
| Her heart in tune with the big guitar
| Ее сердце в гармонии с большой гитарой
|
| And the voice of the gypsies singing
| И голос цыган поющих
|
| That song of the Gypsy Dave
| Эта песня цыгана Дэйва
|
| Have you forsaken your house and home?
| Вы оставили свой дом и дом?
|
| Have you forsaken your baby?
| Вы бросили своего ребенка?
|
| Have you forsaken your husband dear
| Ты бросила своего мужа, дорогая?
|
| To go with the Gypsy Davy?
| Пойти с цыганом Дэви?
|
| And sing with the Gypsy Davy?
| И петь с цыганом Дэви?
|
| The song of the Gypsy Dave?
| Песня цыгана Дэйва?
|
| Yes I’ve forsaken my husband dear
| Да, я бросила своего мужа, дорогой
|
| To go with the Gypsy Davy
| Пойти с цыганом Дэви
|
| And I’ve forsaken my mansion high
| И я покинул свой особняк высоко
|
| But not my blue-eyed baby
| Но не мой голубоглазый ребенок
|
| Not my blue-eyed baby
| Не мой голубоглазый ребенок
|
| She smiled to leave her husband dear
| Она улыбнулась, чтобы оставить мужа дорогим
|
| And go with the Gypsy Davy;
| И иди с цыганом Дэви;
|
| But the tears come a-trickling down her cheeks
| Но слезы текут по ее щекам
|
| To think of the blue-eyed baby
| Думать о голубоглазом ребенке
|
| Pretty little blue-eyed baby
| Довольно маленький голубоглазый ребенок
|
| Take off, take off your buckskin gloves
| Сними, снимай перчатки из оленьей кожи
|
| Made of Spanish leather;
| Изготовлен из испанской кожи;
|
| Give to me your lily-white hair
| Дай мне свои лилейно-белые волосы
|
| And we’ll ride home together
| И мы поедем домой вместе
|
| We’ll ride home again
| Мы снова поедем домой
|
| No, I won’t take off my buckskin gloves
| Нет, я не сниму перчатки из оленьей кожи
|
| They’re made of Spanish leather
| Они сделаны из испанской кожи.
|
| I’ll go my way from day to day
| Я буду идти своим путем изо дня в день
|
| And sing with the Gypsy Davy
| И петь с цыганом Дэви
|
| That song of the Gypsy Davy
| Эта песня цыгана Дэви
|
| That song of the Gypsy Davy
| Эта песня цыгана Дэви
|
| That song of the Gypsy Dave | Эта песня цыгана Дэйва |