| Sorrow chokes the air and fills the lungs with such noxious fumes
| Печаль душит воздух и наполняет легкие такими ядовитыми парами
|
| «Breathe deep,» she says, «For I am forever throughout this world.»
| «Дыши глубже, — говорит она, — ибо я навсегда во всем этом мире».
|
| She is the creeping shadow cast by every winter’s moon
| Она — крадущаяся тень, отбрасываемая луной каждой зимы.
|
| Frigid darkness to chill the fragile skin of man, condemned as prey to her
| Холодная тьма, чтобы охладить хрупкую кожу человека, осужденного как ее добыча
|
| unyielding hunger
| непреодолимый голод
|
| The world is cleansed by Sorrow’s touch
| Мир очищается прикосновением Печали
|
| Devoured, flesh
| Поглощенный, плоть
|
| Devoured, bone
| Поглощенный, кость
|
| Condemned as prey
| Осужден как добыча
|
| All hope dismissed as fallacy, a truth known beyond words
| Всякая надежда отвергнута как заблуждение, истина, известная за пределами слов
|
| A curse upon Serenity, who clings to shallow truths
| Проклятие Серенити, которая цепляется за поверхностные истины
|
| This ghost will stalk reality 'round every darkened curve
| Этот призрак будет преследовать реальность вокруг каждой затемненной кривой
|
| The true face of humanity, we get what we deserve
| Истинное лицо человечества, мы получаем то, что заслуживаем
|
| Sorrow chokes the air and fills the mouth with words of anguish
| Печаль душит воздух и наполняет рот словами муки
|
| «Speak with ease,» she laughs, «for I will always guide your tongue.»
| «Говори легко, — смеется она, — потому что я всегда буду направлять твой язык».
|
| Sorrow chokes the air and fills the lungs with such noxious fumes
| Печаль душит воздух и наполняет легкие такими ядовитыми парами
|
| «Breath deep,» she says, «For I am throughout this world.»
| «Дыши глубже, — говорит она, — ибо я во всем этом мире».
|
| Condemned as prey | Осужден как добыча |