| To nothing we return. | Ни к чему мы возвращаемся. |
| The final cost that life incurs, locked away to memory’s
| Окончательная цена, которую несет жизнь, заперта в памяти
|
| shackles. | кандалы. |
| Where I go, there’s only loss. | Куда я иду, там только потеря. |
| Chilling waves surrounding me,
| Холодные волны окружают меня,
|
| horrified by love’s embrace.
| в ужасе от объятий любви.
|
| «Death is all we can know
| «Смерть — это все, что мы можем знать
|
| Finality of what we’ve sown
| Завершение того, что мы посеяли
|
| The aeons pass, all hope denied
| Эоны проходят, всякая надежда отвергнута
|
| To the darkness joined with starless skies
| К тьме, соединенной с беззвездным небом
|
| Death is all we can know
| Смерть - это все, что мы можем знать
|
| As time goes on, complacence grows
| Со временем самоуспокоенность растет
|
| In servitude we waste away
| В рабстве мы чахнем
|
| As if these things matter, as if anything lasts»
| Как будто эти вещи имеют значение, как будто что-то длится»
|
| I see the color fading from your eyes. | Я вижу, как исчезает цвет твоих глаз. |
| Fear the unknown of the other side.
| Бойтесь неизвестности другой стороны.
|
| Something’s got to change. | Что-то должно измениться. |
| I’m learning not to care. | Я учусь не обращать внимания. |
| I’m never coming back.
| Я никогда не вернусь.
|
| All s burned.
| Все сожжено.
|
| Something’s got to change. | Что-то должно измениться. |
| I’m learning not to care. | Я учусь не обращать внимания. |
| I’m never coming back.
| Я никогда не вернусь.
|
| All s burned. | Все сожжено. |