| Yeah
| Ага
|
| Kevlaar on the beat
| Кевлаар в ритме
|
| Yeah
| Ага
|
| Yo, I’ma let it soak in like some good soup on these niggas for a minute, man
| Эй, я позволю этому нигерам впитаться, как хорошему супу, на минуту, чувак.
|
| Uh-Huh
| Ага
|
| You know what it is. | Ты знаешь что это. |
| It’s Sparky Anderson in the building, baby.
| В здании Спарки Андерсон, детка.
|
| (Gimme that one more time!)
| (Дай мне это еще раз!)
|
| Yeah
| Ага
|
| Let it float, like a white owl above your senses, man
| Пусть он парит, как белая сова, над твоими чувствами, чувак.
|
| (Blow out your senses with that while owl, baby!)
| (Взорви свои чувства этим, пока сова, детка!)
|
| Aight
| Хорошо
|
| Yo, my soul’ll glisten
| Эй, моя душа будет блестеть
|
| Jackie Joyner flow, driftin'
| Джеки Джойнер течет, дрейфует
|
| Mo' shit than a pigeon
| Мое дерьмо, чем голубь
|
| Buddha make em' television
| Будда сделай их телевидение
|
| Blu-Ray precision
| Blu-Ray точность
|
| Blowin rods out ya engine
| Blowin стержни из двигателя
|
| Not to mention
| Не считая
|
| My enrichment make powder glow
| Мое обогащение заставляет порошок светиться
|
| Long arm pro
| профессионал длинной руки
|
| One novel split your avocado
| Один роман расколол твой авокадо
|
| Green cap, penny top rap
| Зеленая кепка, грошовый рэп
|
| Cat-walk a model
| Подиум модели
|
| Tyra Banks, Queen Sheba meet her — swallow liters
| Тайра Бэнкс, королева Савская, встречайте ее — глотайте литры
|
| Crawl across burning desert, Mount St. Helen fever
| Ползать по горящей пустыне, лихорадка горы Святой Елены
|
| Toast with a blunt, call me golden retriever
| Тост с тупым, зови меня золотым ретривером
|
| Green paper on tap like oxygen, two hydrogen pieces
| Зеленая бумага на кране, как кислород, два куска водорода
|
| This be my nitro glycerin thesis
| Это будет моя диссертация по нитроглицерину
|
| Or it’s duct tape, white doves and death to the speaker
| Или изолентой, белыми голубями и смертью говорящему
|
| Find my luck late white gloves mix O.J. | Найди мою удачу, поздний микс белых перчаток О.Дж. |
| with ether
| с эфиром
|
| See the dope game?
| Видишь игру с наркотиками?
|
| It’s the same, it’s or, or either
| Это то же самое, это или, или либо
|
| Now my waist got burns the size of 9 millimeter
| Теперь моя талия получила ожоги размером 9 миллиметров
|
| I treat her how I treat her, Liter after liter
| Я отношусь к ней так, как я к ней отношусь, литр за литром
|
| Smoke cedar after cedar, still breathalyze cleaner
| Курите кедр за кедром, все еще дышите чище
|
| Than a 12-Step leader
| Чем 12-шаговый лидер
|
| Bronzeman on the stand, never turn a Tina
| Бронзовый человек на трибуне, никогда не превращай Тину
|
| Or parakeeter
| или попугай
|
| Right hand on the heater, knowin' I barely teeter
| Правая рука на обогревателе, зная, что я едва качаюсь
|
| 'lute get it poppin like bottles
| лютня получить это поппин, как бутылки
|
| Fly chicks and models
| Летающие цыпочки и модели
|
| El Dorados with the top tilt off
| Эльдорадо со снятым верхом
|
| Far from soft
| Далеко не мягкий
|
| From Diggstown to a loft
| Из Диггстауна на чердак
|
| Real brick nigga, workers lookin' up to the boss
| Настоящий кирпичный ниггер, рабочие смотрят на босса
|
| Weight movers, ease thru scope-like view
| Движители веса, легкость благодаря обзору, похожему на прицел
|
| Style rugby, no pads, run through ya crew
| Регби в стиле, без колодок, беги через свою команду
|
| The shit I do, unexplainable
| Дерьмо, которое я делаю, необъяснимо
|
| Liver than most
| печень, чем большинство
|
| For the bread? | Для хлеба? |
| Meet his forehead with the toast
| Встречайте его лоб с тостом
|
| Full fledged, off the ledge
| Полноценный, с выступа
|
| Live life on the edge
| Живите на пределе возможностей
|
| No comparisons, fuck what you see on the tube
| Никаких сравнений, к черту то, что ты видишь в тюбике
|
| They don’t play us on the radio, so fuck them too
| Нас не крутят по радио, так что и их к черту
|
| Hardcore, reward point blank range
| Хардкор, награда в упор
|
| On that hurricane tip, fuck making it rain
| На этой вершине урагана, черт возьми, дождь
|
| Storm defiant, skinny nigga knockin' out giants
| Непокорный шторм, тощий ниггер, нокаутирующий гигантов
|
| Killa season, presidential status to clients
| Сезон убийств, президентский статус для клиентов
|
| Rise above tide, seat back enjoyin' the ride
| Поднимитесь над волной, откиньтесь на спинку сиденья, наслаждаясь поездкой
|
| We employers of the corners, it’s the cowards that hide
| Мы работодатели углов, это трусы, которые прячутся
|
| Hold my own weight, rocked out buck-65
| Держи мой собственный вес, раскачивался бакс-65
|
| Ask about me in my gritty city, 'lute get live!
| Спроси обо мне в моем песчаном городе, лютня, живи!
|
| Eyes low, cause I stay high
| Глаза опущены, потому что я остаюсь высоко
|
| Far from average
| Далеко от среднего
|
| Street Fighter, E. Honda concrete savage
| Street Fighter, Э. Хонда, бетонный дикарь
|
| It’s a wrap kid, ya’ll figures stuck in a drought
| Это ребенок, я застрял в засухе
|
| Known for X-ing niggas out, like my first name Malc'
| Известен X-ing нигеров, как мое имя Малк '
|
| What I’m about, nigga
| О чем я, ниггер
|
| Call me Prince Charles
| Зови меня принцем Чарльзом
|
| My mother stay rocked up and glocked up
| Моя мать осталась взволнованной и взволнованной
|
| Rockin' a gun umbrella, size 8 Clarks
| Rockin 'зонт от пистолета, размер 8 Clarks
|
| Love the game, sweet sneakers and speakers
| Люблю игру, милые кроссовки и динамики
|
| Fly white beaches, pour shots
| Летайте на белые пляжи, наливайте шоты
|
| Mister, it’s all rocks
| Мистер, это все скалы
|
| That’s me, new flamer
| Это я, новый флеймер
|
| Double XL jag
| Двойной зубец XL
|
| Baby blue nozzles, xeon Nina
| Голубые форсунки, ксеон Нина
|
| Shoot like the new and improved
| Стреляй как новый и улучшенный
|
| Military regime rap
| Рэп военного режима
|
| Magazines jump off clean racks
| Журналы прыгают с чистых стеллажей
|
| Wipe out the spouse, bag up
| Вытрите супруга, соберите сумку
|
| Welcome to The House of Flying Daggers, where niggas get grabbed up
| Добро пожаловать в Дом летающих кинжалов, где хватают негров
|
| Snatched like the actress, act up
| Схватил, как актриса, капризничай
|
| The van with the old man drivin' wit' the hammer, that’s Black Putt
| Фургон со стариком, ездящим с молотком, это Блэк Патт.
|
| Slut niggas go up in ya bitch butt
| Шлюха-ниггеры поднимаются в твою суку
|
| Owe that money, we comin' at ya ass like, «Wassup?»
| Должен эти деньги, мы подходим к тебе задницу, как, «Wassup?»
|
| You gon' die, nigga you won’t lie
| Ты умрешь, ниггер, ты не будешь лгать
|
| I figured I could help you
| Я подумал, что могу помочь тебе
|
| My homie, you wan' ride? | Мой друг, хочешь покататься? |