| The hard truth is better than a comfortable lie so
| Жесткая правда лучше, чем удобная ложь, поэтому
|
| Who are we really, I’m feeling so deprived
| Кто мы на самом деле, я чувствую себя таким обделенным
|
| Give me the answers I’ve always tried to find
| Дайте мне ответы, которые я всегда пытался найти
|
| Through books written way before my time
| Через книги, написанные задолго до меня
|
| Those tales of men who were so wise
| Эти рассказы о людях, которые были такими мудрыми
|
| Manipulating a truth so well disguised
| Манипулирование правдой, так хорошо замаскированной
|
| Those tales of life after the tides wiped it all away
| Эти рассказы о жизни после того, как приливы стерли все это
|
| Mistakes they tried to hide
| Ошибки, которые они пытались скрыть
|
| Who were we before Eve gave us life
| Кем мы были до того, как Ева подарила нам жизнь
|
| And who is Adam, an experiment, a guise?
| А кто такой Адам, эксперимент, личина?
|
| Who am I, an experiment, a lie
| Кто я, эксперимент, ложь
|
| I feel we’re all blind to the truth but where does it lie?
| Я чувствую, что мы все слепы к истине, но где она?
|
| It’s all written but we won’t look or listen
| Это все написано, но мы не будем смотреть или слушать
|
| There’s too much pain in the truth, in that wisdom
| Слишком много боли в правде, в этой мудрости
|
| We’re all links in a chain, but something’s missing
| Мы все звенья в цепи, но чего-то не хватает
|
| Maybe the answer’s in a place not so distant
| Может быть, ответ находится не так далеко
|
| Where do we come from, that’s the plight of humankind
| Откуда мы пришли, это бедственное положение человечества
|
| Are those ancient ruins a reference, a time line?
| Являются ли эти древние руины отсылкой, линией времени?
|
| Did they come to ruin us or help define
| Они пришли, чтобы разрушить нас или помочь определить
|
| What we would ultimately become in due time
| Кем мы в конечном итоге станем в свое время
|
| If those stories of gods enslaving minds
| Если эти истории о богах, порабощающих умы,
|
| Holds any weight then I’ve defied my kind
| Выдерживает любой вес, тогда я бросил вызов своему роду
|
| There’s no glory in tainting human life
| Нет славы в том, чтобы портить человеческую жизнь
|
| But I’m no follower so I still search to find
| Но я не последователь, поэтому я все еще ищу, чтобы найти
|
| Some sign that there’s more to this life
| Некоторые признаки того, что в этой жизни есть нечто большее
|
| The folklore and religions that divide
| Фольклор и религии, которые разделяют
|
| It’s all true or it’s all a fucking lie
| Это все правда или все это гребаная ложь
|
| It’s all proof none of us know where our souls reside
| Все это доказывает, что никто из нас не знает, где живет наша душа.
|
| It’s all written but we won’t look or listen
| Это все написано, но мы не будем смотреть или слушать
|
| There’s too much pain in the truth, in that wisdom
| Слишком много боли в правде, в этой мудрости
|
| We’re all links in a chain, but something’s missing
| Мы все звенья в цепи, но чего-то не хватает
|
| Maybe the answer’s in a place not so distant | Может быть, ответ находится не так далеко |