| Down Poppie Johnny Road, nobody hears your name
| Вниз Поппи Джонни Роуд, никто не слышит твоего имени.
|
| Life that I was lovin', like stealin' a ride on a train
| Жизнь, которую я любил, как украсть поездку на поезде
|
| Wanna steal a ride on a train
| Хочешь украсть поездку на поезде
|
| Crawlin' in the dirt all night
| Ползать в грязи всю ночь
|
| I guess this is a place
| Я думаю, это место
|
| Newborns lashed to a dead oak tree
| Новорожденных привязали к мертвому дубу
|
| Settle deeper in the rain
| Устройтесь глубже под дождем
|
| Settle deeper in the rain
| Устройтесь глубже под дождем
|
| Hold me tight, flying through the air
| Держи меня крепче, летая по воздуху
|
| Hold on strong, and we’re almost there
| Держись крепко, и мы почти у цели
|
| Laugh so hard, the devil gets scared
| Смейтесь так сильно, дьявол пугается
|
| I got a real good mind to beat your senseless
| У меня есть хороший ум, чтобы победить вашу бессмысленную
|
| Best to count your blessing child
| Лучше всего считать свое благословение ребенка
|
| The sun’s not too hot today
| Солнце сегодня не слишком жаркое
|
| Like to get to church before
| Нравится идти в церковь раньше
|
| Oh, before this old jacket fades
| О, прежде чем эта старая куртка исчезнет
|
| Take us right to the shade
| Отведите нас прямо в тень
|
| That’s the end of Poppie Johnny Road
| Это конец Поппи Джонни Роуд
|
| Old blind that cures your misery
| Старый слепой, который лечит ваши страдания
|
| Give her five dollars, boy
| Дай ей пять долларов, мальчик
|
| Oh, and a reason to believe
| О, и причина верить
|
| A reason to believe
| Причина верить
|
| Hold me tight, flying through the air
| Держи меня крепче, летая по воздуху
|
| Coalyards calling, we’re almost there
| Угольные верфи звонят, мы почти у цели
|
| Laugh so hard and the devil’s all scared
| Смейтесь так сильно, и дьявол весь напуган
|
| I got a real good mind to beat you senseless
| У меня есть хороший ум, чтобы победить тебя до потери сознания
|
| Down Poppie Johnny Road, nobody hears your name
| Вниз Поппи Джонни Роуд, никто не слышит твоего имени.
|
| The life that I love, like stealin' a ride on a train
| Жизнь, которую я люблю, как украсть поездку на поезде
|
| Oh, steal a ride on a train
| О, украсть поездку на поезде
|
| At the end of Poppie Johnny Road
| В конце Поппи-Джонни-роуд
|
| Old Blind that cures your misery
| Старый слепой, который лечит ваши страдания
|
| Just get five dollars there and a reason to believe
| Просто получите пять долларов и повод поверить
|
| A reason to believe
| Причина верить
|
| Hold me tight, flying through the air
| Держи меня крепче, летая по воздуху
|
| Coalyards calling, we’re almost there
| Угольные верфи звонят, мы почти у цели
|
| Laughed so hard and the devil gets scared
| Смеялся так сильно, и дьявол испугался
|
| I got a real good mind, to beat you senseless
| У меня действительно хороший ум, чтобы избить тебя до потери сознания
|
| I got a real good mind
| У меня действительно хороший ум
|
| Senseless
| бессмысленный
|
| I got a real good mind
| У меня действительно хороший ум
|
| Senseless
| бессмысленный
|
| I got a real good mind
| У меня действительно хороший ум
|
| Senseless
| бессмысленный
|
| I got a real good mind | У меня действительно хороший ум |