| See the flashes your mind plays back, made a choice that you can’t take back
| Смотрите вспышки, которые воспроизводит ваш разум, сделали выбор, который вы не можете отменить
|
| So when you close your eyes and take your last breath, tell me: is it really
| Поэтому, когда вы закроете глаза и сделаете свой последний вздох, скажите мне: это действительно
|
| better, is it really better?
| лучше, действительно лучше?
|
| Newborn, left alone by the dumpster
| Новорожденный, оставшийся один у мусорного контейнера
|
| 16; | 16; |
| now nobody wants her
| теперь она никому не нужна
|
| Where’s her father, where’s her mother?
| Где ее отец, где ее мать?
|
| Pissed off again, an orphanage
| Опять разозлился, детский дом
|
| These kids are left to wonder:
| Этим детям остается только гадать:
|
| «Do you love me? | "Ты любишь меня? |
| Why’d you leave me?
| Почему ты оставил меня?
|
| If you couldn’t raise a baby, why the fuck did you conceive me?!»
| Если ты не могла вырастить ребенка, то какого хрена ты зачала меня?!»
|
| She lays her head back, daydreaming
| Она откидывает голову назад, мечтая
|
| A couple minutes later, she receives a call from Cece
| Через пару минут ей звонит Сиси.
|
| Cece says, «I got a couple grams. | Сиси говорит: «У меня есть пара граммов. |
| If you got a couple dollars, you should hit
| Если у вас есть пара долларов, вы должны нажать
|
| the spot and meet me.»
| место и встретиться со мной.»
|
| Now she’s diggin' in the pocket of her jeans, living like an addict in the
| Теперь она копается в кармане джинсов, живя как наркоманка в
|
| mindset of a teen
| мышление подростка
|
| She rushes down the street, hops in a black car
| Она мчится по улице, запрыгивает в черную машину
|
| Coughing up her money for a bag of black tar
| Кашляет ее деньги за мешок черной смолы
|
| It’s a shame she never noticed that she stuck it in her arm
| Жаль, что она так и не заметила, что сунула его в руку
|
| That the tonic meant to help her was the one doin' the harm
| То, что тоник должен был помочь ей, был тем, кто причинил вред
|
| And now she’s gone, damn
| А теперь она ушла, черт возьми
|
| Meet Tammy; | Познакомьтесь с Тэмми; |
| she’s a rebel, never listened
| она бунтарь, никогда не слушала
|
| Her father wants her to excel and be a good Christian
| Ее отец хочет, чтобы она преуспела и была хорошей христианкой
|
| All she wants is money, always worried about her image in material things,
| Все, что ей нужно, это деньги, она всегда беспокоится о своем имидже в материальных вещах,
|
| putting feelings at a distance
| держать чувства на расстоянии
|
| Another pretty girl caught up in the quicksand, down to sell her body every
| Еще одна красивая девушка попала в зыбучие пески, чтобы продавать свое тело каждый
|
| time she meets a rich man
| когда она встречает богатого мужчину
|
| It might be a lack of self-respect, but it’s easy to forget when they make out
| Это может быть отсутствие самоуважения, но об этом легко забыть, когда они целуются
|
| the check
| чек
|
| It’s like, every night she sticks out her neck for a watt gold bracelet and a
| Каждую ночь она высовывает шею за ваттным золотым браслетом и
|
| necklace set
| комплект ожерелья
|
| Now she’s gettin' in her car, drivin' to the hotel, about to make another stack
| Теперь она садится в свою машину, едет в отель, собирается сделать еще один стек
|
| if it all goes well
| если все пойдет хорошо
|
| It’s a client that she’s met up with a lot, but when she arrived everything
| Это клиент, с которым она часто встречалась, но когда она приехала, все
|
| just went a rye
| просто пошла рожь
|
| They got into a fight, he whipped out a gun and shot her, when she took her
| Они подрались, он выхватил пистолет и выстрелил в нее, когда она взяла ее
|
| last breath, all she thought of was her father
| последний вздох, все, о чем она думала, был ее отец
|
| Seven in the morning, John is out the front door
| Семь утра, Джон выходит из парадной двери
|
| Jacket full of cash, yet he always wants more
| Куртка полна денег, но он всегда хочет больше
|
| With a heart full of sorrow and a face full of greed, running from his problems;
| С сердцем, полным печали, и лицом, полным жадности, бегущим от своих проблем;
|
| chasing only green
| гонюсь только за зеленым
|
| When he’s home, it’s like he faces his whole life
| Когда он дома, он как будто сталкивается со всей своей жизнью
|
| He’s never known love; | Он никогда не знал любви; |
| he don’t like his own wife
| ему не нравится собственная жена
|
| That’s why he’s havin' sex on the side, always searchin' for a purpose in the
| Вот почему он занимается сексом на стороне, всегда ищет цель в
|
| depths of the night; | глубины ночи; |
| it ain’t right
| это неправильно
|
| It ain’t a way to live; | Это не способ жить; |
| immersed in his work, another business trip
| погружен в работу, очередная командировка
|
| So he, packs his bags and he kisses his kids
| Итак, он упаковывает свои сумки и целует своих детей
|
| Little do they know he went to meet his trick, it’s an addiction
| Мало ли они знают, что он пошел навстречу своей уловке, это зависимость
|
| But tonight it’s different, when the feelings start to surface and ignite the
| Но сегодня все по-другому, когда чувства начинают всплывать на поверхность и зажигать
|
| friction
| трение
|
| He produces a gun and doesn’t think of his family, shoots her and himself
| Он достает пистолет и не думает о своей семье, стреляет в нее и в себя
|
| Her name was Tammy | Ее звали Тэмми |