| Verzeih' (оригинал) | Verzeih' (перевод) |
|---|---|
| Und das Gift der Liebe | И яд любви |
| Und als wir uns fanden | И когда мы нашли друг друга |
| Und die Langeweile | И скука |
| Und das Glück abhanden | И потерял удачу |
| Und wir haben geträumt | И мы мечтали |
| Und auf ewig und immer | И навсегда и всегда |
| Und wir haben gelacht | И мы смеялись |
| Und es wurde schlimmer | И стало хуже |
| Du gebarst die Kinder | Вы родили детей |
| Und ich baute ein Haus | И я построил дом |
| Und wir sahen uns an dann | И мы посмотрели друг на друга тогда |
| Und die Luft war raus | И воздух вышел |
| Und als ich dich sah dann | А потом, когда я увидел тебя |
| Mit dem schönen Hans | С красивым Гансом |
| Und du hast ihn geküsst | И ты поцеловал его |
| Wie nur du das kannst | Как только ты можешь |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Und ich habe getrunken | И я пил |
| Und ich schlug die Kinder | И я ударил детей |
| Und du hast mich verachtet | И ты презирал меня |
| Es geschah kein Wunder | Чуда не произошло |
| Und ein Haus das brannte | И дом, который сгорел |
| Und Sirenen schrill | И сирены пронзительно |
| Und im Haus zwei Kinder | А в доме двое детей |
| In cold blood gekillt | Убит хладнокровно |
| Und ein Mann in Tränen | И мужчина в слезах |
| Und ein blutiges Messer | И окровавленный нож |
| Und es gibt Momente | И есть моменты |
| Da geht es nicht besser | Это не лучше, чем это |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Verzeih' | Простить' |
| Und was lehrt uns das | И чему это нас учит? |
| Nach diesem Disaster | После этой катастрофы |
| You gotta die young | Ты должен умереть молодым |
| If you wanna live faster | Если хочешь жить быстрее |
| Verzeih' | Простить' |
