| Hoffnung (оригинал) | Hoffnung (перевод) |
|---|---|
| Ich wusste nichts von ihr | я ничего о ней не знала |
| Sie sagte nur, bleib hier | Она просто сказала остаться здесь |
| Und ich verlor das Spiel | И я проиграл игру |
| Noch ehe es begann | Еще до того, как это началось |
| Sie schlich sich an mich ran | Она подкралась ко мне |
| Als sie mich wehrlos fand | Когда она нашла меня беззащитным |
| Und die Erinnerung an dich | И память о тебе |
| Verschwamm | размытый |
| Es ist schön, so schön | Это красиво, так красиво |
| Sich im Kreis zu drehn | Ходить по кругу |
| Mein Verlangen so viel stärker | Мое желание намного сильнее |
| Als die Angst | Как страх |
| Es tut gut, so gut | Это хорошо, так хорошо |
| Wenn man böses tut | Когда ты делаешь плохие вещи |
| Mein Gewissen so viel schwächer | Моя совесть намного слабее |
| Als die Gier | как жадность |
| Hoffnung ist, was uns | Надежда - это то, что делает нас |
| Am Ende geblieben | остался в конце |
| Hoffnung ist, was uns | Надежда - это то, что делает нас |
| Zusammen noch hält | все еще держится вместе |
| Hoffnung, dass wir uns | надеюсь, что мы будем |
| Noch einmal verlieben | опять влюбился |
| Hoffnung- | Надеяться- |
| Auf was wirklich zählt | Что действительно важно |
| Als ich gesättigt war | Когда я был сыт |
| Und ich kein Star mehr war | И я больше не был звездой |
| Und die Vernunft befahl | И разум повелел |
| Mir nach Hause zu gehn | пойти домой ко мне |
| Und nicht das erste Mal | И не в первый раз |
| Und nicht das letzte Mal | И не в последний раз |
| Schmeckte ein Abschiedskuss | Попробовал прощальный поцелуй |
| So überraschend schal | Так удивительно несвежий |
| Es ist schön, so schön | Это красиво, так красиво |
