| Ein Blatt im Wind (оригинал) | Ein Blatt im Wind (перевод) |
|---|---|
| jetz bist du gelandet | теперь ты приземлился |
| im unbequemen jackett | в неудобной куртке |
| auf der suche nach antwort | ищу ответ |
| im world wide web | во всемирной паутине |
| in der spieg´lung des bildschirms | в отражении экрана |
| erscheint dein gesicht | появляется твое лицо |
| und es kommt dir bekannt vor | и это кажется вам знакомым |
| oder nicht | или нет |
| auch wenn du im kreis läufst | даже если вы бегаете по кругу |
| du holst dich nicht ein | ты не догоняешь |
| und schließt du die augen | и ты закроешь глаза |
| bist du blind | ты слепой |
| und wenn du nicht redest | и когда ты не говоришь |
| hört dir niemand zu | тебя никто не слушает |
| du bist nur | только ты |
| ein blatt im wind | лист на ветру |
| du wolltest nach hause | ты хотел пойти домой |
| in deines vaters gärten | в садах твоего отца |
| in die stadt der weisen männer | в город мудрецов |
| mit den bärten | с бородой |
| du schneidest deine fingernägel | ты стрижешь ногти |
| herunter bis auf´s rohe fleisch | вплоть до сырого мяса |
| und das gesicht auf dem bildschirm | и лицо на экране |
| weint bleich | плачущий бледный |
| auch wenn du im kreis läufst | даже если вы бегаете по кругу |
| du holst dich nicht ein | ты не догоняешь |
| und schließt du die augen | и ты закроешь глаза |
| bist du blind | ты слепой |
| und wenn du nicht redest | и когда ты не говоришь |
| hört dir niemand zu | тебя никто не слушает |
| du bist nur | только ты |
| ein blatt im wind | лист на ветру |
| dann gehst du zum fenster | тогда ты подходишь к окну |
| öffnest es einen spalt | открыть его трещину |
| vor dem haus steht ein mann | мужчина стоит перед домом |
| von schlanker gestalt | худощавого телосложения |
| und er winkt zu dir hoch | и он машет тебе рукой |
| mit bleichem gesicht | с бледным лицом |
| und er kommt dir bekannt vor | и он кажется тебе знакомым |
| oder nicht | или нет |
| auch wenn du im kreis läufst | даже если вы бегаете по кругу |
| du holst dich nicht ein | ты не догоняешь |
| und schließt du die augen | и ты закроешь глаза |
| bist du blind | ты слепой |
| und wenn du nicht redest | и когда ты не говоришь |
| hört dir niemand zu | тебя никто не слушает |
| du bist nur | только ты |
| ein blatt im wind | лист на ветру |
