Перевод текста песни Robert Madison - Webster

Robert Madison - Webster
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Robert Madison , исполнителя -Webster
Песня из альбома: À l'ombre des feuilles
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.04.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Coyote

Выберите на какой язык перевести:

Robert Madison (оригинал)Роберт Мэдисон (перевод)
C’est une journée plutôt froide en 1944 Это довольно холодный день в 1944 году
Un train approche la gare, la foule s’amasse à grands pas Поезд подходит к станции, быстро собирается толпа
Sur le quai, les accolades, les arrivées, les aurevoirs На перроне объятия, приезды, прощания
Un soldat se faufile, béret au bras, sac en toile Пробирается солдат, берет на руке, холщовый мешок.
Son fils le reconnait: «Hey maman!Сын узнает его: «Эй, мама!
C’est papa!Это папа!
«Tous les deux se précipitent, ce beau moment il est palpable «Оба спешат, этот прекрасный момент ощутим
Robert Madison a combattu les Allemands Роберт Мэдисон воевал с немцами
À Vichy lors d’une embuscade, ils l’ont amoché salement В Виши во время засады его сильно избили
Le côté gauche du visage arraché par du shrapnel Левая сторона лица оторвана осколком
Un pensionnaire pendant 6 mois de l’hospitalité germaine Резидент на 6 месяцев немецкого гостеприимства
Au premier coup d'œil elle l’a vu, elle stoppa net dans son élan С первого взгляда она увидела это, она остановилась как вкопанная
Son regard lui semblait vide, elle qui l’attendait patiemment Ее взгляд казался пустым, она терпеливо ждала его
Le retour vers la maison s’est fait sous l’enseigne du silence Возвращение в дом было совершено под знаком тишины
Seul le vent soufflait aux branches, et deux-trois corbeaux qui s'élancent Только ветер дул ветки, и парили две-три вороны
Les derniers rayons du soleil s’effaçaient derrière la cime quand: «Papa, Последние лучи солнца скрывались за верхушкой дерева, когда: «Папа,
on arrive!мы прибыли!
«Ils approchèrent leur domicile, toujours sans mots dire «Они подошли к своему дому, еще не сказав ни слова
Robert empoigna sa poche, il pénétra sa chambre et puis en referma la porte Роберт схватился за карман, вошел в свою комнату и закрыл дверь.
Il y resta au moins une semaine Он пробыл там по крайней мере неделю
L’enfant s’inquiétait, souvent il questionnait sa mère: Ребенок беспокоился, часто расспрашивал маму:
— «Tu sais Jimmy «Ты знаешь Джимми
Papa vit un moment difficile Папе тяжело
— À cause de là-bas en Europe? — Из-за того, что там, в Европе?
— Oui, il en souffre encore ici "Да, он все еще страдает от этого здесь."
— Mais pourquoi il crie la nuit?— Но почему он кричит по ночам?
ça commence à me faire peur это начинает меня пугать
— Va, va… "Иди, иди...
— Maman, j’aime pas ça quand tu pleurs " "Мама, я не люблю, когда ты плачешь"
Bel après-midi de mars, Jimmy joue à la rivière Прекрасный мартовский день, Джимми играет у реки
Sur le cours d’eau fait des splashs quand y flotte une forme familière В ручье плещется, когда в нем плывет знакомая форма
«Ha ha!"Ха-ха!
Ben là maman faut pas se baigner toute habillée! Ну нельзя маме купаться полностью одетой!
Mais pourquoi tu nages pas?!Но почему ты не плаваешь?!
«Il vit son message tuméfié, il comprit l’inévitable et vit son père sur le «Он увидел свое распухшее послание, он понял неизбежное и увидел своего отца на
rivage берег
«Hey, Jimmy par ici!— Эй, Джимми, сюда!
«Dans les mains il tenait une hache «В руках он держал топор
Du haut de ses 6 ans le petit essaya de fuir С вершины своего 6-летнего малыша пытался сбежать
Mais c’est la peur qui s’en saisie, il ne put que s'évanouir Но страх охватил его, он мог только потерять сознание
Jimmy s’est réveillé au son d’une bouilloire qui chauffait Джимми проснулся от звука нагревающегося чайника.
Il vit son père et le shérif du comté à son chevet Он увидел своего отца и окружного шерифа у его постели.
«Désolé garçon, mais j’ai repêché ta maman «Извини, мальчик, но я поймал твою маму
Là un peu plus loin en amont, vraiment navré de te l’apprendre «Il remit son chapeau, salua le père et le fils et à demi se retourna: Там немного дальше вверх по течению, мне очень жаль говорить вам "Он снова надел шляпу, отсалютовал отцу и сыну и полуобернулся:
«On se voit au Palais de Justice «Semaines après semaines, depuis l’automne le procès dure «Увидимся во Дворце правосудия» Неделя за неделей, с осени продолжается судебный процесс
Enfin l’enfant défile au stand, le juge entame la procédure Наконец ребенок подходит к трибуне, судья начинает процедуру.
«L'État du Missouri contre R. Madison «Стейт Миссури против Р. Мэдисона
Accusé au second degré du meurtre de sa femme Allison Обвинен во второй степени в убийстве своей жены Эллисон.
En dépit du témoignage accablant de votre fils Несмотря на изобличающие показания вашего сына
Je vous déclare non-coupable de tous les chefs ci-inscrits «En vérité le magistrat était un ancien combattant Я нахожу вас невиновным по всем пунктам настоящего документа. «Действительно судья был ветераном
Fraternité entre G. I's est dans un sens plus importante Братство между Г. И в более важном смысле
Le retour vers la maison s’est fait sous l’enseigne du silence Возвращение в дом было совершено под знаком тишины
Seul le vent soufflait aux branches et les mêmes corbeaux qui s'élancent Только ветер дул ветки и парили такие же вороны
Tout redevint normal dans la villa vieillissante В стареющей вилле все вернулось на круги своя
Sauf la présence envahissante du lourd secret les unissant Кроме вездесущего присутствия тяжелой тайны, объединяющей их
Le reste de son enfance fut un parcours des plus classiques Остаток его детства был классическим путешествием
Jimmy aimait les animaux et leur cadavre qu’il dépeçaitДжимми любил животных и их трупы, которые он разрезал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: