![Alex Grant - Webster](https://cdn.muztext.com/i/32847531600033925347.jpg)
Дата выпуска: 08.04.2013
Лейбл звукозаписи: Coyote
Язык песни: Французский
Alex Grant(оригинал) |
Québec History X |
Ils l’ont effacé du tableau, mais pourtant |
Montréal dans les années 1830 |
Une ville effervescente, demandez le à Alex Grant |
D’où était-il originaire? |
On n’l’a jamais su |
Mais peut-être bien que sa mère a fuit les plantations du Sud |
Ce que l’on sait, c’est qu’il nous venait de New-York |
La même année ouvrait un shop au 80 de la rue Saint-Paul |
«Économie et Élégance «, c’est ce que disait son ad |
Le premier Black à Montréal à publier dans un journal |
Apparemment le swag, il vendait perruques et parfums |
Il nettoyait et reprisait les vieux vêtements presque parfaits |
«Un homme industrieux «» Intelligent «» et respectable «» Un ami de l’Humanité «écrivait un journaliste local |
Et pas n’importe lequel, c'était pour Le Vindicateur |
Un journal bas-canadien aux accents revendicateurs |
Parce que tu vois, Alex Grant était un activiste |
Positif agitateur, 19e siècle activiste |
Alex Grant, il était là, un point c’est tout |
Alex Grant, sur sa vie, il a misé le tout pour le tout |
A bossé avec la tête et le cœur, était-ce un leurre, non, non, non |
Alex Grant, il était là, il était là |
Au printemps de l’an 1833 |
Le Parlement britannique tente d’entériner cette loi |
Où partout sur son territoire |
Quiconque possédant des esclaves |
Devra les émanciper d’ici août 1834 |
Alex Grant, un fervent abolitionniste |
Convoqua un meeting chez lui en face de chez le barbier Rollings |
23 juillet, douze personnes y assistaient |
Ce qui n'était pas une tâche facile, car deux d’entre elles se détestaient |
Jacob Abdella et Peter Dago |
Ce dernier fût poignardé par l’autre près de three years ago |
Unis par la cause, ils signèrent trois résolutions |
Voulant la fin de l’esclavage et sa totale abolition |
Telle était leur devise: Lumière, Vie et Liberté |
Une communauté s’organise, la première fois que c’est imprimé |
Ce jour béni, celui de l'Émancipation |
Tout les Noirs de l’Empire en firent une grande célébration |
Alex Grant, il était là, un point c’est tout |
Alex Grant, sur sa vie, il a misé le tout pour le tout |
A bossé avec la tête et le cœur, était-ce un leurre, non, non, non |
Alex Grant, il était là, il était là |
Betsy Freeman devait avoir à peine 14 ans |
Quand elle vint au Canada avec sa maîtresse Ann Gelston |
En provenance de la Caroline du Nord |
Toute la communauté noire se demandait: «Est-ce une esclave? |
«À Alex Grant, elle répondit à l’affirmative |
Alors son épouse Célia offrit de lui donner l’asile |
Le lendemain, le constable Benjamin Delisle se présenta au domicile afin d’en |
ramener la fille |
Tous les suivirent et les surveillèrent jour et nuit |
Afin de les empêcher de fuir avec la petite aux États-Unis |
Grant et 2 autres sont accusés de causer un riot |
Il embauche Perrault l’avocat fidèle à la cause patriote |
Une fois en cour, Betsy changea son témoignage |
Relatant qu’elle était servante, retourna donc en esclavage |
Et Alex Grant, il fût trouvé non-coupable |
Purent prouver hors de tout doute que l’occupation était calme |
Encore une chose, il porta plainte pour assaut |
Contre le Dr Arnoldi qui l’avait kické dans les côtes |
Celui-ci fût condamné à lui verser des dommages punitifs |
Et puis démit de ses fonctions jusqu'à décembre 1836 |
Intéressante application de la justice |
Étant donné la position de l’accusé en tant qu’juriste |
Alex Grant décéda 2 ans plus tard |
Quand son cheval se cabra et il se fractura le crâne |
Алекс Грант(перевод) |
История Квебека X |
Стерли с доски, но все же |
Монреаль в 1830-х годах |
Шумный город, спросите Алекса Гранта |
Откуда он? |
Мы никогда не знали |
Но, может быть, его мать сбежала с южных плантаций |
Что мы знаем, так это то, что он приехал к нам из Нью-Йорка. |
В том же году открылся магазин на улице Сен-Поль, 80. |
«Экономия и элегантность», — так гласила его реклама. |
Первый черный в Монреале, опубликовавший в газете |
Судя по хабару, он продавал парики и духи |
Он чистил и штопал почти идеальную старую одежду |
«Трудолюбивый «Умный» и уважаемый человек», «Друг Человечества», — написал местный журналист. |
И не какой-нибудь, а именно для The Vindicator. |
Газета Нижней Канады с напористым акцентом |
Потому что, видите ли, Алекс Грант был активистом. |
Положительный агитатор, активист XIX века. |
Алекс Грант, он был там, и точка |
Алекс Грант, на свою жизнь он поставил все |
Работал с головой и сердцем, это была приманка, нет, нет, нет |
Алекс Грант, он был там, он был там |
Весной 1833 года |
Британский парламент пытается ратифицировать этот закон |
Где везде на своей территории |
Любой, кто владеет рабами |
Должны освободить их к августу 1834 г. |
Алекс Грант, ярый аболиционист |
Созвал собрание в своем доме напротив Rollings Barber's. |
23 июля приняли участие 12 человек. |
Что было непростой задачей, потому что двое из них ненавидели друг друга. |
Джейкоб Абделла и Питер Даго |
Последний был зарезан другим почти три года назад. |
Объединившись в деле, они подписали три резолюции |
Желая положить конец рабству и его полную отмену |
Это был их девиз: Свет, Жизнь и Свобода. |
Сообщество формируется, оно впервые печатается |
Этот благословенный день, день освобождения |
Все негры в Империи устроили большой праздник |
Алекс Грант, он был там, и точка |
Алекс Грант, на свою жизнь он поставил все |
Работал с головой и сердцем, это была приманка, нет, нет, нет |
Алекс Грант, он был там, он был там |
Бетси Фриман едва исполнилось 14 лет. |
Когда она приехала в Канаду со своей любовницей Энн Гелстон |
Из Северной Каролины |
Все черное сообщество задалось вопросом: «Она рабыня? |
«Алексу Гранту она ответила утвердительно. |
Поэтому его жена Селия предложила ему убежище. |
На следующий день в дом пришел констебль Бенджамин Делиль, чтобы |
вернуть девушку |
Все следовали за ними и наблюдали за ними день и ночь |
Чтобы они не сбежали с ребенком в США |
Грант и еще двое обвиняются в организации беспорядков |
Он нанимает Перро, адвоката, верного патриотическому делу. |
Однажды в суде Бетси изменила показания |
Заявив, что она служанка, поэтому вернулась в рабство |
И Алекс Грант, он был признан невиновным |
Мог бы доказать без сомнения, что оккупация была спокойной |
Еще одна вещь, он подал в суд за нападение |
Против доктора Арнольди, который ударил его ногой по ребрам |
Ему было приказано выплатить ему штрафные санкции. |
А затем уволен до декабря 1836 г. |
Интересное применение справедливости |
Учитывая позицию ответчика как юриста |
Алекс Грант умер два года спустя. |
Когда его лошадь встала на дыбы, и он сломал себе череп |
Название | Год |
---|---|
Runaway | 2011 |
I'll Remember Tonight ft. Webster, Fain | 2012 |
Reste vaillant | 2013 |
Godspeed | 2013 |
Rap Queb | 2013 |
Strychnine | 2013 |
Première salve | 2013 |
À toi de voir | 2013 |
L'art des calligraphes | 2013 |
Faits VQ | 2013 |
Robert Madison | 2013 |
Paix d'esprit | 2013 |
Main de maître | 2013 |
Dernier mot | 2013 |
Qc History X | 2007 |
Everyday ft. Marième | 2010 |
Daj mi lajka ft. Webster | 2016 |
Love Is a Many-Splendored Thing ft. Fain, Ray Conniff and His Orchestra | 2012 |
Chills ft. Webster | 2014 |