| I am the man in the mirror. | Я — человек в зеркале. |
| My reflection I aspire to be. | Моё отражение, я стремлюсь к нему. |
| In your reflection what do you see? | А что ты видишь, глядя в своё отражение? |
| False fault or a masterpiece? | Чужую ошибку или шедевр? |
| But a masterpiece starts with a single stroke | Но все шедевры начинаются с первого шага. |
| And empires start in an open field. | Империи возводятся на открытых полях. |
| (I am the man in the mirror) | |
| | |
| But a masterpiece starts with a single stroke. | Но все шедевры начинаются с первого шага. |
| But a masterpiece starts with a single stroke. | Но все шедевры начинаются с первого шага. |
| If we could all be steadfast suddenly, | Если мы так и останемся сидеть на месте, |
| Then we'd never build a life worth living. | Мы никогда не сможем создать жизнь, которую нам захочется прожить. |
| If we could all be steadfast suddenly, | Если мы так и останемся сидеть на месте, |
| Then we'd never build a life worth living. | Мы никогда не сможем создать жизнь, которую нам захочется прожить. |
| So let us restore each other, | Так давай поможем друг другу измениться, |
| So let us restore each other. | Так давай поможем друг другу измениться! |
| | |
| I am the man in the mirror. | Я — человек в зеркале. |
| My reflection I aspire to be. | Моё отражение, я стремлюсь к нему. |
| In your reflection what do you see? | А что ты видишь глядя в своё отражение? |
| False fault or a masterpiece? | Чужую ошибку или шедевр? |
| I am the man in the mirror. | Я — человек в зеркале, |
| Man in the mirror, | Человек в зеркале, |
| I am the man in the mirror | Я — человек в зеркале, |
| Man in the mirror. | Человек в зеркале. |
| | |
| I am the mirror. [2x] | Я — человек в зеркале. [2x] |
| So let us restore each other, | Так, давай поможем друг другу измениться, |
| Not with haste, but gently, | Не торопясь, осторожно, |
| For an empty cup cannot fill another. | Ибо пустая чаша не сможет наполнить другую, |
| An empty cup cannot fill another. | Пустая чаша не сможет наполнить другую. |
| A blank canvas will later be priceless, | Пустой холст позже может стать бесценным, |
| And the love that we build will be endless. | И любовь, которую мы строим, будет бесконечна. |
| Though we all stumble, we will not fall. | Пусть мы спотыкаемся, мы не упадём. |
| | |
| I am the man in the mirror. | Я — человек в зеркале. |
| My reflection I aspire to be. | Моё отражение, я стремлюсь к нему. |
| In your reflection what do you see? | А что ты видишь глядя в своё отражение? |
| False fault or a masterpiece? | Чужую ошибку или шедевр? |
| We will build masterpieces out of these faults, | Из всех своих недостатков мы создадим шедевры, |
| We will build. | Мы создадим. |
| We will build masterpieces out of these faults, | Из всех своих недостатков мы создадим шедевры, |
| We will build. | Мы создадим. |
| I am the man in the mirror [2x] | Я — человек в зеркале. [2x] |
| | |
| So when I stare back into my own eyes | Поэтому когда я смотрю в свои глаза, |
| I try to peer past, and try to understand. | Я стараюсь заглянуть глубже и пытаюсь осознать. |
| My imperfections compose my composure | Мои несовершенства составляют моё самообладание, |
| And I can live with them and you will live by me. | Я могу жить с этим, и ты можешь жить со мной. |
| So let us restore each other, not with haste, but gently, | Так давай поможем друг другу измениться, не торопясь, осторожно, |
| For an empty cup, an empty cup cannot fill another. | Ибо пустая чаша не сможет наполнить другую. |