| Floating free | Плыву безбрежно — словно вольный дым, |
| Suspended aimlessly | Парю, забыв про цель, как мотылёк в пустыне, |
| Emptiness | Пустота — тугая, как замёрзший звон стекла, |
| But I don't feel a thing | Но я не ощущаю ни боли, ни огня, |
| |
| As soon as I've turned around | Едва обернусь — и страх уходит вспять, |
| Convinced that I'm safe and sound | Уверен: я спасён, со мною всё в порядке. |
| Feel both my feet on the ground | Я чувствую: ступни мои вросли в земную гладь, |
| |
| I fall into a black hole in my head | Я падаю во тьму, где в голове — чёрная бездна. |
| Reach into the darkness for what's left | В слепую тянусь в мрак — за отблеском, что не исчез, |
| I'm fighting the gravity | Я с тяжестью борюсь, как пленник с цепью скрытой, |
| It's pulling the worst part out of me | Она из глубины вонзает мне худшее, как иглы. |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |
| |
| The other side, another life, chasing the great unknown | Иная сторона, иная жизнь, где я гонюсь за неведомым светом, |
| I'll never know the afterglow 'cause I can't let it go | Я никогда не увижу закатной зари — мне не отпустить этот пепел. |
| |
| As soon as I've turned around | Едва обернусь — и страх уходит вспять, |
| Convinced that I'm safe and sound | Уверен: я спасён, со мною всё в порядке. |
| Feel both my feet on the ground | Я чувствую: ступни мои вросли в земную гладь, |
| |
| I fall into a black hole in my head | Я падаю во тьму, где в голове — чёрная бездна. |
| Reach into the darkness for what's left | В слепую тянусь в мрак — за отблеском, что не исчез, |
| I'm fighting the gravity | Я с тяжестью борюсь, как пленник с цепью скрытой, |
| It's pulling the worst part out of me | Она из глубины вонзает мне худшее, как иглы. |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |
| |
| As soon as I've turned around | Едва обернусь — и страх уходит вспять, |
| Convinced that I'm safe and sound | Уверен: я спасён, со мною всё в порядке. |
| Feel both my feet on the ground | Я чувствую: ступни мои вросли в земную гладь, |
| |
| I fall into a black hole in my head | Я падаю во тьму, где в голове — чёрная бездна. |
| Reach into the darkness for what's left | В слепую тянусь в мрак — за отблеском, что не исчез, |
| I'm fighting the gravity | Я с тяжестью борюсь, как пленник с цепью скрытой, |
| It's pulling the worst part out of me | Она из глубины вонзает мне худшее, как иглы. |
| I fall into a black hole in my head | Я падаю во тьму, где в голове — чёрная бездна. |
| Sinking in the words I left unsaid | Тону в невыраженных словах, как в вязком омуте лета. |
| I'm fighting the gravity | Я с тяжестью борюсь, как пленник с цепью скрытой, |
| It's pulling the worst part out of me | Она из глубины вонзает мне худшее, как иглы. |
| |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |
| Black hole | Чёрная дыра — безмолвный водоворот. |