Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A War Inside , исполнителя - We Came As Romans. Дата выпуска: 15.09.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A War Inside , исполнителя - We Came As Romans. A War Inside(оригинал) | Война внутри(перевод на русский) |
| The devil on my shoulder tells me he's proud of me, | Дьявол на моем плече говорит, что гордится мной, |
| That it takes a real man to look out for himself and no one else. | Что только настоящий мужчина может следить за своим интересом и никто иной, |
| I don't want to believe that | Я не хочу верить в это, |
| But sometimes it's easier to just stay silent. | Но иногда легче просто промолчать |
| - | - |
| I wish I knew how to speak out. | Я хотел бы знать, как говорить, |
| I never had a problem with words | У меня никогда не было проблем с поиском слов, |
| But only when talking to someone else, talking to someone else | Но стоит мне заговорить с кем-то, заговорить с кем-то, |
| There's a war inside me that's all my own, | Внутри меня идёт моя собственная война, |
| And I need to talk like a king to keep myself afloat. | И я должен говорить по-королевски, чтобы оставаться на плаву, |
| But how much longer until everyone knows? | Но сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут? |
| How much longer until everyone knows? | Сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут? |
| How much longer until everyone knows? | Сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут? |
| - | - |
| There's a war inside me that's all my own, | Внутри меня идет моя собственная война, |
| There's a war inside me that's all my own, | Внутри меня идет моя собственная война |
| - | - |
| I should have started to take my own advice | Мне нужно было следовать собственному совету, |
| From the moment that I started giving it | Как только я дал его, |
| But I can only control what happens from here | Но я здесь могу только контролировать, что происходит, |
| And if none of this had happened | И если ничего этого не было, |
| Then I couldn't have heard... | Значит, я не мог услышать... |
| - | - |
| The angel on my shoulder tells me he's proud of me, | Ангел на моем плече говорит, что гордится мной, |
| That it takes a real man to live for everyone else before himself. | Что только настоящий мужчина может ставить интересы других перед своими, |
| I know I believe it. | Я знаю, я верю этому, |
| And it'll never get easier | Мне не станет легче, |
| But it will always be worth it. | Но всё же это стоит того |
| - | - |
| There's a war inside me that's all my own, all my own. | Внутри меня идёт моя собственная война, моя собственная война |
| - | - |
| I'm still learning to speak out against myself | Я всё ещё учусь говорить, несмотря на себя самого, |
| And stay on the path I truly want to be on. | И оставаться на тропе, на которой на самом деле хочу быть, |
| Though I've lost my way more times that I have wished, | Хоть я и сбивался с пути больше, чем я того хотел, |
| My heart is constant and willing. | Моё сердце постоянно и старательно |
| - | - |
| I still believe that we were made for more, | Я всё ещё верю, что мы были созданы для большего, |
| That what I've been doing lately. | Чем то, что я делал в последнее время, |
| This end of depression will be the start of getting back what I have lost | Этот конец депрессии будет началом возврата моих потерь, |
| Because I had become conceited | Потому что я стал тщеславным, |
| But I'm making it back to where I last left off | Но я возвращаюсь к тому, на чём закончил, |
| And so I've shown you my heart. | Так что я открыл тебе своё сердце |
| - | - |
| Will you restore me?.. | Ты возвратишь мне силы? |
A War Inside(оригинал) |
| The devil on my shoulder tells me he’s proud of me That it takes a real man to look out for himself and no one else |
| I don’t want to believe that |
| But sometimes it’s easier to just stay silent |
| I wish I knew how to speak out |
| I never had a problem with words |
| But only when talking to someone else |
| There’s a war inside me that’s all my own |
| And I need to talk like a king to keep myself afloat |
| But how much longer until everyone knows? |
| There’s a war inside me that’s all my own |
| There’s a war inside me that’s all my own |
| I should have started to take my own advice |
| From the moment that I started giving it But I can only control what happens from here |
| And if none of this had happened |
| Then I couldn’t have heard… |
| The angel on my shoulder tells me he’s proud of me That it takes a real man to live for everyone else before himself |
| I know I believe it And it’ll never get easier |
| But it will always be worth it There’s a war inside me that’s all my own |
| I’m still learning to speak out against myself |
| And stay on the path I truly want to be on |
| Though I’ve lost my way more times that I have wished |
| My heart is constant and willing |
| I still believe that we were made for more |
| That what I’ve been doing lately |
| This end of depression will be the start of getting back what I have lost |
| Because I had become conceited |
| But I’m making it back to where I last left off |
| And so I’ve shown you my heart |
| Will you restore me? |
Война Внутри(перевод) |
| Дьявол на моем плече говорит мне, что гордится мной Что настоящий мужчина должен заботиться о себе и ни о ком другом |
| я не хочу в это верить |
| Но иногда проще просто промолчать |
| Хотел бы я знать, как говорить |
| У меня никогда не было проблем со словами |
| Но только при разговоре с кем-то другим |
| Внутри меня война, это все мое |
| И мне нужно говорить как король, чтобы держаться на плаву |
| Но сколько еще, пока все не узнают? |
| Внутри меня война, это все мое |
| Внутри меня война, это все мое |
| Я должен был начать следовать своему собственному совету |
| С того момента, как я начала его давать, Но я могу контролировать происходящее только отсюда. |
| И если бы ничего этого не произошло |
| Тогда я не мог слышать… |
| Ангел на моем плече говорит мне, что он гордится мной, что настоящий мужчина должен жить для всех остальных, прежде чем для себя |
| Я знаю, что верю в это, и это никогда не станет проще |
| Но это всегда будет стоить того, внутри меня война, которая принадлежит только мне. |
| Я все еще учусь высказываться против себя |
| И оставайся на пути, которым я действительно хочу быть. |
| Хотя я больше раз сбивался с пути, чем хотел |
| Мое сердце постоянно и готово |
| Я все еще верю, что мы созданы для большего |
| Это то, что я делал в последнее время |
| Этот конец депрессии станет началом возвращения того, что я потерял |
| Потому что я зазнался |
| Но я возвращаюсь туда, где остановился в последний раз |
| И поэтому я показал вам свое сердце |
| Ты восстановишь меня? |
| Название | Год |
|---|---|
| Black Hole ft. Caleb Shomo | 2022 |
| I Knew You Were Trouble | 2014 |
| Learning to Survive | 2017 |
| My Love | 2010 |
| Cold Like War | 2017 |
| Lost in the Moment | 2017 |
| Hope | 2013 |
| Memories | 2015 |
| Wasted Age | 2017 |
| Carry the Weight | 2019 |
| Who Will Pray? | 2015 |
| To Move on Is to Grow | 2014 |
| Savior Of The Week | 2015 |
| The World I Used To Know | 2015 |
| To Plant a Seed | 2014 |
| We Are the Reasons | 2014 |
| Never Let Me Go | 2013 |
| Understanding What We've Grown to Be | 2011 |
| Cast the First Stone | 2011 |
| Foreign Fire | 2017 |