| And this time you cross the line leaving me in the dark
| И на этот раз ты пересекаешь черту, оставляя меня в темноте
|
| But, I will light the way without you (without you)
| Но я осветю путь без тебя (без тебя)
|
| And this time I realize you could have had my heart.
| И на этот раз я понимаю, что ты мог завладеть моим сердцем.
|
| But I’m not going down without you.
| Но я не спущусь без тебя.
|
| You were putting on a show, putting on a show.
| Вы устраивали шоу, устраивали шоу.
|
| So I’d rather be alone, rather be alone.
| Поэтому я лучше буду один, лучше буду один.
|
| Take another step and I’ll lose it.
| Сделай еще шаг, и я потеряю его.
|
| Sick of hearing all your excuses.
| Надоело слушать все твои оправдания.
|
| Breaking down your walls, breaking down your walls.
| Разрушая твои стены, ломая твои стены.
|
| I’m not waiting for your call, waiting for your call.
| Я не жду твоего звонка, жду твоего звонка.
|
| Say another word and I’ll lose it.
| Скажи еще слово, и я его потеряю.
|
| Everything you do is so useless.
| Все, что ты делаешь, так бесполезно.
|
| Before I have to go, before I have to go.
| Прежде чем мне нужно идти, прежде чем мне нужно идти.
|
| I just wanted you to know, wanted you to know.
| Я просто хотел, чтобы ты знала, хотела, чтобы ты знала.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| This time I’ll let it slide.
| На этот раз я позволю этому ускользнуть.
|
| Not gonna fall apart.
| Не развалится.
|
| I’m alright, I’m just waiting until I get you.
| Я в порядке, я просто жду, пока не получу тебя.
|
| I lied when I said that everything was alright.
| Я солгал, когда сказал, что все в порядке.
|
| Don’t drag this out for another night.
| Не откладывай это на еще одну ночь.
|
| Well I should have known that you would move on and on and on without me.
| Ну, я должен был знать, что ты будешь двигаться дальше и дальше без меня.
|
| Take another step and I’ll lose it.
| Сделай еще шаг, и я потеряю его.
|
| Sick of hearing all your excuses.
| Надоело слушать все твои оправдания.
|
| Breaking down your walls, breaking down your walls.
| Разрушая твои стены, ломая твои стены.
|
| I’m not waiting for your call, waiting for your call.
| Я не жду твоего звонка, жду твоего звонка.
|
| Say another word and I’ll lose it.
| Скажи еще слово, и я его потеряю.
|
| Everything you do is so useless.
| Все, что ты делаешь, так бесполезно.
|
| Before I have to go, before I have to go.
| Прежде чем мне нужно идти, прежде чем мне нужно идти.
|
| I just wanted you to know, wanted you to know.
| Я просто хотел, чтобы ты знала, хотела, чтобы ты знала.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| How did it blind us to the end?
| Как это ослепило нас до конца?
|
| Never saw right through it.
| Никогда не видел насквозь.
|
| A dose of your own medicine.
| Доза собственного лекарства.
|
| So read my lips.
| Так что читайте мои губы.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| You’re on your own.
| Ты сам по себе.
|
| Take another step and I’ll lose it.
| Сделай еще шаг, и я потеряю его.
|
| Sick of hearing all your excuses.
| Надоело слушать все твои оправдания.
|
| Breaking down your walls, breaking down your walls.
| Разрушая твои стены, ломая твои стены.
|
| I’m not waiting for your call, waiting for your call.
| Я не жду твоего звонка, жду твоего звонка.
|
| Say another word and I’ll lose it.
| Скажи еще слово, и я его потеряю.
|
| Everything you do is so useless.
| Все, что ты делаешь, так бесполезно.
|
| Before I have to go, before I have to go.
| Прежде чем мне нужно идти, прежде чем мне нужно идти.
|
| I just wanted you to know, wanted you to know.
| Я просто хотел, чтобы ты знала, хотела, чтобы ты знала.
|
| You’re on your own. | Ты сам по себе. |