| She’s like a rock and I keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как камень, и я продолжаю откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And she’s got a lot of nerve not seeing you the way that I do.
| И у нее много нервов, что она не видит тебя так, как я.
|
| We are, oh, we’re about to be.
| Мы, о, мы скоро будем.
|
| So much closer than you thought that we could ever be.
| Так намного ближе, чем вы думали, что мы когда-либо могли быть.
|
| Well, I’m sorry to say that I gave it away.
| Что ж, мне жаль говорить, что я отдал его.
|
| We’ll I’m empty.
| Мы будем пусты.
|
| You’re empty.
| Ты пуст.
|
| It’s none of my business, but I won’t be a witness.
| Это не мое дело, но я не буду свидетелем.
|
| If I hang on for the ride I promise I will crash without her there.
| Если я дождусь поездки, обещаю, я разобьюсь без нее.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And there’s gotta be, gotta be something more than this.
| И должно быть, должно быть что-то большее, чем это.
|
| In a life full of exits and entrances.
| В жизни, полной выходов и входов.
|
| I know the way this plays out.
| Я знаю, как это происходит.
|
| But, I couldn’t find the words to tell you.
| Но я не мог найти слов, чтобы сказать вам.
|
| And you thought that everytime she would never tell a lie.
| А ты думал, что каждый раз она никогда не солжет.
|
| But, believing a liar is feeding the fire.
| Но верить лжецу — значит разжигать огонь.
|
| It’s none of your business, but I won’t be a witness.
| Не твое дело, но я не буду свидетелем.
|
| No, it’s none of your business, but I won’t be a witness.
| Нет, это не ваше дело, но я не буду свидетелем.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And there’s gotta be, gotta be something more than.
| И должно быть, должно быть нечто большее.
|
| Something more than this.
| Что-то большее, чем это.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And there’s gotta be, gotta be something more than this.
| И должно быть, должно быть что-то большее, чем это.
|
| In a life full of exits and entrances.
| В жизни, полной выходов и входов.
|
| Did you get what you wanted?
| Вы получили то, что хотели?
|
| Cause I couldn’t get enough.
| Потому что я не мог насытиться.
|
| Now I’m back where I started again.
| Теперь я снова вернулся к тому, с чего начал.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece, chipping off a piece.
| Она как камень, а ты продолжаешь откалывать кусок, откалывать кусок.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece, chipping off a piece.
| Она как камень, а ты продолжаешь откалывать кусок, откалывать кусок.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| Hang on for the ride.
| Дождитесь поездки.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And there’s gotta be, gotta be something more than.
| И должно быть, должно быть нечто большее.
|
| Something more than this.
| Что-то большее, чем это.
|
| She’s like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
| Она как скала, и ты продолжаешь откалывать кусок, чтобы держаться за него.
|
| And there’s gotta be, gotta be something more than this.
| И должно быть, должно быть что-то большее, чем это.
|
| In a life full of exits and entrances.
| В жизни, полной выходов и входов.
|
| It’s none of my business, but I won’t be a witness. | Это не мое дело, но я не буду свидетелем. |