Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quest for Immortality, исполнителя - Waylander. Песня из альбома Kindred Spirits, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 13.08.2012
Лейбл звукозаписи: Listenable
Язык песни: Английский
Quest for Immortality(оригинал) |
An ominous grey blanket moves with case across the sky |
And I, sat here, I wish that I could fly |
If wishes were nations, then it’s I who’d rule the world |
My subjects mankind? |
I’d scatter and hurl! |
Embrace the words of wisdom, thus fill the armory |
Sharpened tongues like keenest edge cuts so deep |
Rip down the hall of mirrors with subtlety and guile |
Re-humanize mankind from role of sheep |
Immortal am I — No fire, no sun, nor moon shall burn |
Immortal am I — No water, no lake, nor sea shall grown |
I will weep not, like the willow tree, relentless in my aim |
Ascension towards divinity, no remorse, guilt or shame |
And while I rise, I leave behind |
Ideas of mundane conscience |
The fickle wants of humankind |
Presents to me a nonsense |
Infantile, the children rape |
And in a frenzy feed |
Some people cry for vengeance |
But there will be no need |
Reprisals will be merciless |
Of this there is no doubt |
Negligence, the vilest crime |
But I will find you out |
Поиски бессмертия(перевод) |
Зловещее серое одеяло движется с футляром по небу |
И я, сидя здесь, хочу, чтобы я мог летать |
Если бы желания были народами, то миром правил бы я |
Мои подданные человечество? |
Я бы разбежался и швырнул! |
Прими слова мудрости, таким образом наполни арсенал |
Заостренные языки, как самые острые края, так глубоко режут |
Разорвите зал зеркал с тонкостью и хитростью |
Очеловечить человечество из роли овцы |
Бессмертен я — Ни огонь, ни солнце, ни луна не сожгут |
Бессмертен я — Ни вода, ни озеро, ни море не вырастут |
Я не буду плакать, как ива, неумолимая в своей цели |
Восхождение к божественному, без угрызений совести, вины или стыда |
И пока я поднимаюсь, я оставляю позади |
Идеи мирской совести |
Непостоянные потребности человечества |
Представляет мне ерунду |
Инфантильность, изнасилование детей |
И в безумной подаче |
Некоторые люди плачут о мести |
Но не будет необходимости |
Репрессии будут беспощадными |
В этом нет сомнений |
Халатность, самое подлое преступление |
Но я найду тебя |