| As Samhain Comes (оригинал) | Как Наступает Самайн (перевод) |
|---|---|
| The past, the present | Прошлое, настоящее |
| The future are as one | Будущее как единое целое |
| The spirits of the dead | Духи мертвых |
| Seek this mortal plane | Ищите этот смертный план |
| Vibrations, subconscious | Вибрации, подсознание |
| Probing gently | Осторожно исследуя |
| Buzzing bedlam | Жужжащий бедлам |
| Rampant in your mind | Безудержный в вашем уме |
| The veils between the worlds fade slowly | Завесы между мирами медленно исчезают |
| Otherworldly visions mesmerize | Потусторонние видения завораживают |
| The bards and the brehons | Барды и брегоны |
| The druids and the seers | Друиды и провидцы |
| Assemble at Samhaim | Сбор в Самхайме |
| To greet the new year | Чтобы встретить новый год |
| Strip the leaves from the trees and quicken | Сорвите листья с деревьев и ускорьте |
| The decay of the flesh of the year | Распад плоти года |
| Feel the chill embrace of winter | Почувствуйте холодные объятия зимы |
| As the warmth fades away | Когда тепло исчезает |
| The leaves they fall | Листья они падают |
| As Samhain comes | Когда приходит Самайн |
| The wheel has turned | Колесо повернулось |
| As Samhain comes | Когда приходит Самайн |
| The harvest stored | Урожай хранится |
| As Samhain comes | Когда приходит Самайн |
| Our kin we call | Наши родственники мы называем |
| As Samhain comes | Когда приходит Самайн |
| Set a place for our forebears | Оставьте место для наших предков |
| Together we’ll dine | Вместе мы пообедаем |
| Remember, give honour | Помни, отдай честь |
| Their memories enshrined | Их память хранит |
| The bounty of our labour | Щедрость нашего труда |
| The harvest complete | Сбор урожая завершен |
| Winter is calling | Зима зовет |
| In darkness we meet | В темноте мы встречаемся |
| Ward of the spirits of sinister intent | Оберег от духов зловещих намерений |
| Wear masks of confusion to keep them at bay | Носите маски замешательства, чтобы держать их в страхе |
| Feast on the flesh, fresh from the flames | Наслаждайтесь плотью, свежей от пламени |
| Ritually fine with the souls of the dead | Ритуально хорошо с душами мертвых |
| An Caileach | Кайлич |
| Enshrouded in her winter robe | Окутанный своей зимней одеждой |
