| Ах, найди мне Кендалл Дженнер, я буду для нее джентльменом
|
| Дайте мне Джордан Данн, она никогда не закончит ниггер
|
| Подожди
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Вы должны быть моделью, девушка, которая делает ваше бронирование?
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Я снова прохожу мимо, быстро взгляну, подожди
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| моя сука
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Убедитесь, что ваша осанка правильная, детка
|
| Покажи немного любви сегодня вечером
|
| я знаю кое-что
|
| И она сказала мне трахнуть ее и назвать ее плохой сукой
|
| Я никогда не смогу надеть на нее наручники, я застрял на этом рэп-дерьме
|
| Трахнул бюджет, но ничего, кроме рэп-дерьма
|
| я знаю кое-что
|
| Масло ши в Твиттере будет называть малышку королевой
|
| Глупая игра в голову, может дать ей Don C
|
| Игра с волосами убивает, я дарю ей новый МакКуин.
|
| В случае, если вы отстаете, позвольте мне напомнить вам подождать, пока я не сделаю свой ход
|
| Уэйл из экипажа Maybach
|
| Слышали обо мне, что они говорят о вас?
|
| Слышали обо мне, что они говорят о вас?
|
| Слышали обо мне, что они говорят о вас?
|
| Слышали обо мне, что они говорят о вас?
|
| Вечеринка на холмах, скажи, что киска прошла
|
| Подожди
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Вы должны быть моделью, девушка, которая делает ваше бронирование?
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Я снова прохожу мимо, быстро взгляну, подожди
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель (Уэйл, я тебя понял)
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| моя сука
|
| Хочешь сидеть в первом ряду?
|
| Попросите меня получить все, что вы хотите, хотя
|
| Она убийца моды, я головорез
|
| Выходя сегодня вечером, она сказала, что хочет кокса
|
| 1 Дуб или Вебстер, вверх и вниз
|
| Папарацци подумают, что я сейчас в наручниках
|
| Это случайно, я позвоню тебе, когда вернусь в город
|
| Мы ссоримся, но она всегда возвращается
|
| Попади в Barney's и испорти там чек
|
| В раздевалке, нахуй там секс
|
| «Что так долго?» «О, она пробует следующую пару»
|
| Люди видят нас повсюду и просто смотрят
|
| И она смешивает белый с SL
|
| У меня есть свои фургоны, сука, я хорошо одеваюсь
|
| Я из залива, я вижу ее однажды в голубую луну
|
| До Недели моды в Париже, как скоро это слишком рано?
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Вы должны быть моделью, девушка, которая делает ваше бронирование?
|
| Проходи мимо, в огне ребенок не может его потушить
|
| Это тело стучит, прими это
|
| Я снова прохожу мимо, быстро взгляну, подожди
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| моя сука
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Убедитесь, что ваша осанка правильная, детка
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| (Возьми лучший камень, замерзни, будь твоей кончиной
|
| Бери лучший камень, замерзай, будь тебе кончиной)
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| Переключатель, золотой переключатель
|
| SAP для кодирования, кодирования
|
| Черт, я застыл
|
| Но я горячее тебя
|
| SAP для кодирования, кодирования, кодирования
|
| SAP для кодирования, кодирования, кодирования |