| Buried alive in a world of disappear
| Похоронен заживо в мире исчезновения
|
| This grey maze shadows my sight
| Этот серый лабиринт затмевает мой взгляд
|
| A self made coffin buried by dread
| Самодельный гроб, погребенный под страхом
|
| An overwhelming angst fills my head
| Непреодолимая тоска наполняет мою голову
|
| Captivated by the presence of others
| Очарован присутствием других
|
| I aim at them to mirror my thoughts
| Я целюсь в них, чтобы отразить мои мысли
|
| To reflect and share my visions
| Чтобы отразить и поделиться своим видением
|
| I am something, without them I am not
| Я что-то, без них я не
|
| From the shadows I watch and observe them
| Из теней я смотрю и наблюдаю за ними
|
| Living my hunger through their lives
| Живу своим голодом в их жизни
|
| Every move directed with caution
| Каждое движение направлено с осторожностью
|
| Let them see through me, but never inside
| Пусть они видят сквозь меня, но никогда внутри
|
| I wander through the shadows
| Я блуждаю по теням
|
| Naked by the guilt in their eyes
| Обнаженные виной в их глазах
|
| The eyes reflect my sadness
| Глаза отражают мою печаль
|
| Shall I seek their forgiveness
| Должен ли я искать их прощения
|
| How great it would be
| Как было бы здорово
|
| To release all sorrows, to set my soul free
| Чтобы отпустить все печали, чтобы освободить мою душу
|
| I lit the fire
| я зажег огонь
|
| My world burns today
| Мой мир горит сегодня
|
| Tomorrow is of redemption
| Завтра искупления
|
| With ashes I wash it all away
| Пеплом я смываю все это
|
| There is no reek of sulphur
| Нет запаха серы
|
| No overwhelming heat
| Нет чрезмерной жары
|
| I see no malignant maestro
| Я не вижу злого маэстро
|
| I have no sense of defeat
| У меня нет чувства поражения
|
| A mental purification
| Психическое очищение
|
| Shape shifting transformation
| Трансформация смены формы
|
| A blur has been removed from my sight
| Пятно было удалено из моего поля зрения
|
| With the ashes I rise
| С пеплом я поднимаюсь
|
| Liberated by the will to power
| Освобожден волей к власти
|
| I seek no reflection of my thoughts
| Я не ищу отражения своих мыслей
|
| I have a crystallized vision
| У меня кристаллизованное видение
|
| I am nothing, without them I am all | Я ничто, без них я все |