| With the military capitulation in 1940
| С военной капитуляцией в 1940 г.
|
| Weapons are sheltered away
| Оружие спрятано подальше
|
| Contact is kept by officers
| Контакт поддерживается офицерами
|
| Resistance is growing by the day
| Сопротивление растет с каждым днем
|
| Some men fight for freedom
| Некоторые мужчины борются за свободу
|
| Some men die for you
| Некоторые мужчины умирают за тебя
|
| Some men fight the oppressor
| Некоторые мужчины борются с угнетателем
|
| Warriors of the Milorg group
| Воины группы Милорг
|
| By Allied Support
| Allied Support
|
| They are trained to reclaim the North
| Они обучены возвращать Север
|
| With Sten guns in hand
| С пистолетами Стена в руках
|
| They serve their kingdom and land
| Они служат своему королевству и земле
|
| Some men fight for freedom
| Некоторые мужчины борются за свободу
|
| Some men die for you
| Некоторые мужчины умирают за тебя
|
| Some men fight the oppressor
| Некоторые мужчины борются с угнетателем
|
| Warriors of the Milorg group
| Воины группы Милорг
|
| Airdropped in the cold mountains
| Сброшено с воздуха в холодные горы
|
| Crossing the Nordic sea
| Пересечение Северного моря
|
| Camouflaged by the inaccessible nature
| Замаскированный под недоступную природу
|
| Sabotaging the German War Machine
| Саботаж немецкой военной машины
|
| While depressions and negativity
| Пока депрессии и негатив
|
| Is ravaging our land
| Разоряет нашу землю
|
| Their youthful battle spirit
| Их юношеский боевой дух
|
| Ignites the resistance
| Зажигает сопротивление
|
| Their courage and will
| Их мужество и воля
|
| A growing inspiration
| Растущее вдохновение
|
| To stand up and fight
| Чтобы встать и сражаться
|
| For the day of liberation | Ко дню освобождения |