| The Dead White (оригинал) | Мертвый Белый (перевод) |
|---|---|
| The dead white | Мертвый белый |
| The eternal night | Вечная ночь |
| No time or space | Нет времени и места |
| A sacred cold place | Священное холодное место |
| Lifeless and still | Безжизненный и неподвижный |
| Without pulse or will | Без пульса или воли |
| No moon shines the night | Луна не светит ночью |
| Only the dead white | Только мертвая белизна |
| Coffin of nature | Гроб природы |
| All is bleak | Все мрачно |
| Eternal mountains | Вечные горы |
| Everlasting sleep | Вечный сон |
| Like skinned corpses | Как ободранные трупы |
| Threes stand stripped | Тройки стоят раздетыми |
| The ground is covered | Земля покрыта |
| Frozen and chill | Замороженный и холодный |
| The birds gone silent | Птицы замолчали |
| The flowers all dead | Все цветы мертвы |
| The winds penetrating | Ветры, проникающие |
| No sun ahead | Впереди нет солнца |
| The cathedral of ice | Ледяной собор |
| Frozen in time | Застывшие во времени |
| As winter withers | Когда зима увядает |
| I hear the call | я слышу звонок |
| The ice is cracking | Лед трескается |
| I thrive on its fall | Я процветаю на его падении |
| Solitude is fading | Одиночество исчезает |
| Burning beams of light | Горящие лучи света |
| Rebirth of old | Возрождение старого |
| I ride the dead white | Я катаюсь на мертвом белом |
