| Svart (оригинал) | Черный (перевод) |
|---|---|
| No skal det være øve | Теперь это должно быть практикой |
| No kan de trampa godt | Теперь они могут хорошо крутить педали |
| På grava der du søve | У могилы, где ты спишь |
| Men fred det har du fått | Но мир вы получили |
| I gravas tronge kjellar | I gravas tronge kjellar |
| Er skamma ikkje kjent | Стыд не известен |
| Dei tapre folkefeller | Храбрые люди |
| Når neppe himmelen heller | Когда вряд ли небо тоже |
| Med nordlands regiment | С полком Нордланда |
| No skal dei vere øve | Теперь они будут заниматься |
| Ei grav blir trampa flat | Могила растоптана |
| Men ingen ukjent søv der | Но там нет неизвестного сна |
| Ingen gløymt soldat | Не забытый солдат |
| Nei, han som måtte falla | Нет, тот, кто должен был упасть |
| Har både bror og ven | Есть и брат и друг |
| Skjønt stum så kan han kalla | Хотя тупой, он может позвонить |
| Skjønt død | Хоть и мертв |
| Gå framfor alle som enno er igjen | Идти впереди всех, кто еще остался |
| Du falne der du søve | Ты падаешь, ты спишь |
| I heimjord eller hav | На родине или на море |
| Din kamp er ikkje øve | Ваш бой не практика |
| Ditt offer eit krav | Ваша жертва является требованием |
| Dei leskar oss med trengsel | Они обременяют нас скорбью |
| Ein dagleg eddiksvamp | Одна уксусная губка в день |
| Me er eit folk i fengsel | Мы люди в тюрьме |
| Men me er væpna lengsel | Но меня вооружена тоска |
| Me er eit folk i kamp | Мы люди в бою |
| Nei, det er ikkje over | Нет, это еще не конец |
| Den striden som du streid | Битва, в которой ты сражался |
| Du falne der du søv | Ты падаешь, ты спишь |
| Den varer bittert ved | Это длится горько |
| Ja, med og utan våpen | Да, с оружием и без |
| Med trassig tankes makt | С силой вызывающей мысли |
| For bringa di står open | Для вашей груди открыта |
| Og farger flammekåpa | И раскрашивает пламенный плащ |
| Som blir om landet lagt | Которая о стране заложена |
