| Så grå var ingen vår vel før
| Серый не был таким весенним задолго до
|
| Som våren I år
| Как весна в этом году
|
| Det er som om sjølve ljoset blør
| Как будто сам свет кровоточит
|
| Av hemmelege sår
| Из тайных ран
|
| Sola skinner, men I vinterblåst
| Солнце светит, но на зимнем ветру
|
| Den kuldsker også den
| Это тоже мусорит
|
| Ein likkvit flekk av sjelefrost
| Белое пятно мороза души
|
| Har merka land og menn
| Отметил землю и людей
|
| Det isnar over skog og myr
| Ледостав над лесами и болотами
|
| Grått ligg land og hav
| Серая земля и море
|
| Det er som med kvar dag som gryr
| Это как каждый день, который рассветает
|
| Dei daude steig av grav
| Мертвые восстали из могил
|
| Ja, det er våren frå I fjor
| Да, это прошлогодняя весна
|
| Som spøkar, går igjen
| Как шутки, иди снова
|
| Bleik, blodig og dødningsflor
| Бледная, кровавая и смертоносная флора
|
| Ja, det er atter den
| Да, это снова
|
| Dei møter oss så bitter kjent
| Они встречают нас так горько знакомы
|
| Den vårens bleika drag
| Бледные черты весны
|
| Dei stirar på oss ufråvendt
| Они смотрят на нас беспрерывно
|
| Kvar ny og bitter dag
| Каждый новый и горький день
|
| Det mørknar kveld, det grånar gry
| Ночью темно, на рассвете серо
|
| Så bleikt og utan smil
| Такой бледный и без улыбки
|
| Det er som kvar dag på ny
| Это как каждый день снова
|
| Den niande april
| Девятое апреля
|
| Ein vår som ingen sumar fekk
| Весна, которой не было лета
|
| Skal frelaus gå igjen
| Должен снова стать свободным
|
| Som gjenferd bakom ord og blikk
| Как призрак за словами и взглядами
|
| Hjå alle norske menn
| Всем норвежским мужчинам
|
| Men denne bleike gjenferdsvår
| Но эта бледная призрачная весна
|
| Står brennande I knopp
| Горит в зародыше
|
| Med arr ved arr, med sår ved sår
| Шрам за шрамом, рана за раной
|
| Som dagleg spring opp
| Как ежедневная весна
|
| Hald ut, hald ut, blir alder trøytt
| Настойчиво, настойчиво, возраст устает
|
| La bak kvart knoppet arr
| Оставьте после себя шрам на четверть бутона
|
| Vår framtid bruse sumarheit
| Наше будущее жаркое лето
|
| Frå hjartas offerkar
| Из жертвенных сосудов сердца
|
| Til dagen kjem, timen slår
| Пока не наступит день, пробьет час
|
| Er kvar dags doven kvil,
| Каждый день ленивый отдых,
|
| Kvar dag du feig og motlaus går,
| Каждый день ходишь ты трусливый и обескураженный,
|
| Ein niande april | Девятое апреля |