| Oh radio, play me that sweet heavenly song
| О, радио, сыграй мне эту сладкую небесную песню
|
| Well, it’s Saturday night and we all get into town
| Что ж, сегодня субботний вечер, и мы все едем в город.
|
| Broken by heartache but driven by her sound
| Разбитый сердечной болью, но движимый ее звуком
|
| Well, a spell from the speakers was tearing my soul apart
| Ну, заклинание из динамиков рвало мне душу
|
| Oh, radio man, would you please play that song?
| О, радиолюбитель, не мог бы ты поставить эту песню?
|
| One day I know that I’ll marry that girl
| Однажды я знаю, что женюсь на этой девушке
|
| Come home, baby I know it
| Приходи домой, детка, я знаю это
|
| Please dial me up
| Пожалуйста, позвоните мне
|
| Alone I roam
| Один я брожу
|
| Cause the drive-in is closing, the movie’s out of work
| Потому что въезд закрывается, фильм не работает
|
| But the music is playing in my old Bett Betty Ford
| Но музыка играет в моем старом Bett Betty Ford
|
| Oh, radio man, would you please play that song?
| О, радиолюбитель, не мог бы ты поставить эту песню?
|
| One day I know that I’ll marry that girl
| Однажды я знаю, что женюсь на этой девушке
|
| Come home, baby I know it
| Приходи домой, детка, я знаю это
|
| Please dial me up
| Пожалуйста, позвоните мне
|
| Alone I roam
| Один я брожу
|
| Standing in the rain with one coin for a phone booth call
| Стоя под дождем с одной монетой для звонка из телефонной будки
|
| Oh Madeline
| О Мэдлин
|
| The station told me that they didn’t even know your name
| На станции мне сказали, что они даже не знали твоего имени
|
| For Helvede
| Для Хельведе
|
| Strolling to another city just to catch a song
| Прогулка в другой город, чтобы поймать песню
|
| Oh Madeline
| О Мэдлин
|
| The frequency better, but I’m freezing on a parking lot
| Частота лучше, но я замерзаю на парковке
|
| It never ends
| Это никогда не заканчивается
|
| Broken by heartache but driven by her sound
| Разбитый сердечной болью, но движимый ее звуком
|
| Well, a spell from the speakers was tearing my soul apart
| Ну, заклинание из динамиков рвало мне душу
|
| Oh, radio man, would you please play that song?
| О, радиолюбитель, не мог бы ты поставить эту песню?
|
| One day I know that I’ll marry that girl
| Однажды я знаю, что женюсь на этой девушке
|
| Come home, baby I know it
| Приходи домой, детка, я знаю это
|
| Please dial me up
| Пожалуйста, позвоните мне
|
| Alone I roam
| Один я брожу
|
| Strolling to another city just to catch a song
| Прогулка в другой город, чтобы поймать песню
|
| Oh Madeline
| О Мэдлин
|
| The frequency better, but I’m freezing on a parking lot
| Частота лучше, но я замерзаю на парковке
|
| It never ends | Это никогда не заканчивается |