| Hear the lonesome whippoorwill | Слышишь одинокого козодоя? |
| He sounds too blue to fly | Его песня звучит слишком грустно, чтобы летать. |
| The midnight train is whining low | Глухо завывает полночный поезд, |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |
| - | - |
| I never seen a night so long | Я никогда не видел столь длинной ночи, |
| When times goes crawling by | Когда время еле ползет. |
| The moon just went behind a cloud | Вот и луна зашла за облако, |
| To hide it's face and cry | Чтобы спрятать в нем свое лицо и зарыдать. |
| - | - |
| Well maybe the night is cold | Что ж, может быть, ночь холодна, |
| But together they fade | Но они исчезают вместе, |
| Like the shadow that ran up to the hills | Словно тень, что бежит к холмам, |
| Trying to fix her wings | Пытаясь починить свои крылья. |
| There's a saint and a sinner | Вот святой, и вот грешник, |
| And forever the missing day | И навеки пропавший день, |
| Where the winners and the losers feel the same | В котором победители и побежденные чувствуют одно и то же. |
| Who knows what tomorrow brings | Кто знает, что завтрашний день принесет? |
| - | - |
| Did you ever see a robin weep | Ты когда-нибудь видел, как плачет малиновка, |
| When leaves begin to die | Когда листья начинают увядать? |
| That means he's lost the will to live | Это означает, что она потеряла волю к жизни. |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |
| - | - |
| The silence of a falling star | Звезда падает в тишине, |
| Lights a purple sky | Освещая багровое небо. |
| And I wonder where you are | А я гадаю, где же ты, |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |
| - | - |
| Well maybe the night is cold | Что ж, может быть, ночь холодна, |
| But together they fade | Но они исчезают вместе, |
| Like the shadow that ran up to the hills | Словно тень, что бежит к холмам, |
| Trying to fix her wings | Пытаясь починить свои крылья. |
| There's a saint and a sinner | Вот святой, и вот грешник, |
| And forever the missing day | И навеки пропавший день, |
| Where the winners and the losers feel the same | В котором победители и побежденные чувствуют одно и то же. |
| Who knows what tomorrow brings | Кто знает, что принесет завтрашний день? |
| - | - |
| Hear the lonesome whipperwill | Слышишь одинокого козодоя? |
| He sounds too blue to fly | Его песня звучит слишком грустно, чтобы летать. |
| The midnight train is whining low | Глухо завывает полночный поезд, |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |
| I'm so lonesome I could cry | Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу. |