| Преступник, идущий по долине мужчин
|
| Взгляд с затонувшим глазом смерти
|
| Помотал головой из стороны в сторону и сказал
|
| Давай, безвольные слизняки, сражайся, как мужчина.
|
| Укажите свое имя и бизнес, давайте посмотрим, что у вас есть
|
| Еще одно тело на счет палача
|
| Покажи мне бар и покажи мне карты
|
| Держись за свое оружие
|
| Ага!
|
| Наполнен соком жуков
|
| Самогон в руке
|
| Горячая голова с темпераментом
|
| Самый быстрый и смертоносный человек с ружьем
|
| Чертов игрок, но собака джентльмена
|
| Пограничный бродяга, очаровывающий всех дам
|
| Привет дамы, как ваш день сегодня?
|
| Позвольте мне представить вас себе
|
| Док Холлидей
|
| Рев преступника
|
| Человек вне закона
|
| Дружелюбный человек, но без друга
|
| Форт Гриффин, Техас, я здесь
|
| Поддерживал Уятта Эрпа до самого конца
|
| Сцементированное братство
|
| Не мешай ему
|
| Вы не можете трясти его сапоги
|
| Вы не можете оставить шрам на его судьбе
|
| Внизу вы услышите его ухмылку
|
| Приветствуйте человека, который сам вне закона
|
| Док Холлидей
|
| Рев преступника
|
| Человек вне закона
|
| Наполнен соком жуков
|
| Самогон в руке
|
| Горячая голова с темпераментом
|
| Самый быстрый и смертоносный человек с ружьем
|
| Чертов игрок, но собака джентльмена
|
| Пограничный бродяга, очаровывающий всех дам
|
| Привет, дамы, как ваш день сегодня?
|
| Позвольте мне представить вас себе
|
| Док Холлидей
|
| Рев преступника
|
| Человек вне закона |