Перевод текста песни Ausencia - Violeta Parra

Ausencia - Violeta Parra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ausencia, исполнителя - Violeta Parra. Песня из альбома Chilean Folk Music (1958), Volume 1, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 19.03.2014
Лейбл звукозаписи: Black Round
Язык песни: Испанский

Ausencia

(оригинал)
Cómo se han ido volando, ingrato
Las raudas horas de un tiempo cruel
Hoy de ti lejos y en otro campo
Y de ti_a-mi-go tan cer-ca_a-yer
Ayer tu mano sentí en la mía
Con ardorosa y grata presión
Hoy en los ayes de ardiente brisa
A tus o-í-dos ir-á mi voz
Por-que la_au-sen-cia_es tan cruel do-lor
Cuando la noche su manto lóbrego
Tienda en el valle y en la ciudad
Pláceme, amigo, con tus recuerdos
Pasar mis horas de soledad
Y en cada estrella que centelleante
Y que en el cielo veo lucir
Parece, amigo, mirar tus ojos
Que sonriendo me están a mi
Tal vez sí loca, más cuán feliz
Ya no sé, amigo, vivir alegre
Como en un tiempo que ya se fue
Tu amor ausente me tiene triste
Nunca olvides quien te quiso bien
Si acaso olvidas a quien te adora
A quien un día el alma te dio
Mañana acaso lánguida y mustia
Sobre su tallo muera una flor
Y su perfume no vuelva, no

Отсутствие

(перевод)
Как они улетели, неблагодарные
Быстрые часы жестокого времени
Сегодня от тебя далеко и в другом поле
И от тебя мне так близко вчера
Вчера я почувствовал твою руку в своей
С обжигающим и приятным напором
Сегодня в бедах обжигающего бриза
К твоим о-и-двум моему голосу
Потому что_отсутствие_это такая жестокая боль
Когда ночь своим мрачным плащом
Магазин в долине и в городе
Радуй меня, друг, своими воспоминаниями
проводить мои одинокие часы
И в каждой мерцающей звезде
И что в небе я вижу блеск
Кажется, друг, смотреть в твои глаза
Что они улыбаются мне
Может да сумасшедший, но как счастливый
Я больше не знаю, друг, жить счастливо
Как в то время, которое уже прошло
Твоя отсутствующая любовь меня огорчает
Никогда не забывай, кто любил тебя хорошо
Если ты забудешь того, кто тебя обожает
Кому однажды душа подарила тебя
Завтра, возможно, томный и затхлый
На его стебле умирает цветок
И твои духи не возвращаются, нет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Volver a los 17 1969
Cueca Larga de Los Meneses 2017
Pedro Urdemales 2013
Que Dira el Santo Padre 2013
Casamiento de Negros 2013
A la Una 2013
Parabienes al Reves 2013
Y Amiba Quemando el Sol 2013
Versos por la Nina Muerta 2013
Aqui Se Acaba Esta Cueca 2015
Yo Canto la Diferencia 2015
Aqui se acaba esa cueca 1969
Corazón Maldito 2021
Me gustan los estudiantes 2021
El Sacristan 2007
Verso por la Niña Muerta 2014
Los Paires Saben Sentir 1979
Los Pueblos Americanos 1957
Escuchame, Pequeño 2005
Pupila de Águila 1957

Тексты песен исполнителя: Violeta Parra