Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ausencia, исполнителя - Violeta Parra. Песня из альбома Chilean Folk Music (1958), Volume 1, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 19.03.2014
Лейбл звукозаписи: Black Round
Язык песни: Испанский
Ausencia(оригинал) |
Cómo se han ido volando, ingrato |
Las raudas horas de un tiempo cruel |
Hoy de ti lejos y en otro campo |
Y de ti_a-mi-go tan cer-ca_a-yer |
Ayer tu mano sentí en la mía |
Con ardorosa y grata presión |
Hoy en los ayes de ardiente brisa |
A tus o-í-dos ir-á mi voz |
Por-que la_au-sen-cia_es tan cruel do-lor |
Cuando la noche su manto lóbrego |
Tienda en el valle y en la ciudad |
Pláceme, amigo, con tus recuerdos |
Pasar mis horas de soledad |
Y en cada estrella que centelleante |
Y que en el cielo veo lucir |
Parece, amigo, mirar tus ojos |
Que sonriendo me están a mi |
Tal vez sí loca, más cuán feliz |
Ya no sé, amigo, vivir alegre |
Como en un tiempo que ya se fue |
Tu amor ausente me tiene triste |
Nunca olvides quien te quiso bien |
Si acaso olvidas a quien te adora |
A quien un día el alma te dio |
Mañana acaso lánguida y mustia |
Sobre su tallo muera una flor |
Y su perfume no vuelva, no |
Отсутствие(перевод) |
Как они улетели, неблагодарные |
Быстрые часы жестокого времени |
Сегодня от тебя далеко и в другом поле |
И от тебя мне так близко вчера |
Вчера я почувствовал твою руку в своей |
С обжигающим и приятным напором |
Сегодня в бедах обжигающего бриза |
К твоим о-и-двум моему голосу |
Потому что_отсутствие_это такая жестокая боль |
Когда ночь своим мрачным плащом |
Магазин в долине и в городе |
Радуй меня, друг, своими воспоминаниями |
проводить мои одинокие часы |
И в каждой мерцающей звезде |
И что в небе я вижу блеск |
Кажется, друг, смотреть в твои глаза |
Что они улыбаются мне |
Может да сумасшедший, но как счастливый |
Я больше не знаю, друг, жить счастливо |
Как в то время, которое уже прошло |
Твоя отсутствующая любовь меня огорчает |
Никогда не забывай, кто любил тебя хорошо |
Если ты забудешь того, кто тебя обожает |
Кому однажды душа подарила тебя |
Завтра, возможно, томный и затхлый |
На его стебле умирает цветок |
И твои духи не возвращаются, нет |