| Cómo se han ido volando, ingrato
| Как они улетели, неблагодарные
|
| Las raudas horas de un tiempo cruel
| Быстрые часы жестокого времени
|
| Hoy de ti lejos y en otro campo
| Сегодня от тебя далеко и в другом поле
|
| Y de ti_a-mi-go tan cer-ca_a-yer
| И от тебя мне так близко вчера
|
| Ayer tu mano sentí en la mía
| Вчера я почувствовал твою руку в своей
|
| Con ardorosa y grata presión
| С обжигающим и приятным напором
|
| Hoy en los ayes de ardiente brisa
| Сегодня в бедах обжигающего бриза
|
| A tus o-í-dos ir-á mi voz
| К твоим о-и-двум моему голосу
|
| Por-que la_au-sen-cia_es tan cruel do-lor
| Потому что_отсутствие_это такая жестокая боль
|
| Cuando la noche su manto lóbrego
| Когда ночь своим мрачным плащом
|
| Tienda en el valle y en la ciudad
| Магазин в долине и в городе
|
| Pláceme, amigo, con tus recuerdos
| Радуй меня, друг, своими воспоминаниями
|
| Pasar mis horas de soledad
| проводить мои одинокие часы
|
| Y en cada estrella que centelleante
| И в каждой мерцающей звезде
|
| Y que en el cielo veo lucir
| И что в небе я вижу блеск
|
| Parece, amigo, mirar tus ojos
| Кажется, друг, смотреть в твои глаза
|
| Que sonriendo me están a mi
| Что они улыбаются мне
|
| Tal vez sí loca, más cuán feliz
| Может да сумасшедший, но как счастливый
|
| Ya no sé, amigo, vivir alegre
| Я больше не знаю, друг, жить счастливо
|
| Como en un tiempo que ya se fue
| Как в то время, которое уже прошло
|
| Tu amor ausente me tiene triste
| Твоя отсутствующая любовь меня огорчает
|
| Nunca olvides quien te quiso bien
| Никогда не забывай, кто любил тебя хорошо
|
| Si acaso olvidas a quien te adora
| Если ты забудешь того, кто тебя обожает
|
| A quien un día el alma te dio
| Кому однажды душа подарила тебя
|
| Mañana acaso lánguida y mustia
| Завтра, возможно, томный и затхлый
|
| Sobre su tallo muera una flor
| На его стебле умирает цветок
|
| Y su perfume no vuelva, no | И твои духи не возвращаются, нет |