Перевод текста песни Home - Villagers

Home - Villagers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Home , исполнителя -Villagers
Песня из альбома: Becoming A Jackal
В жанре:Инди
Дата выпуска:23.05.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Domino

Выберите на какой язык перевести:

Home (оригинал)Главная (перевод)
The night’s synthetic half-light Синтетический полусвет ночи
Rolls over your steering wheel Перекатывается через руль
I’m closing my eyes just for a while Я закрываю глаза ненадолго
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
The house — the first thing I see Дом — первое, что я вижу
Filled up with a family Заполненный семьей
Surrounded by city and by sea Окруженный городом и морем
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we’re almost halfway Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don’t wanna take this trip alone Я не хочу путешествовать в одиночестве
A saint is chasing a snake Святой гонится за змеей
For everybody’s sake Ради всех
And so they go burning cars И поэтому они сжигают машины
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
The mother prepares the weapon Мать готовит оружие
Before handing it to son Прежде чем передать его сыну
Who watches as daddy runs Кто смотрит, как папа бежит
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we’re almost halfway Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don’t wanna take this trip alone Я не хочу путешествовать в одиночестве
Cause I’d never reach my home Потому что я никогда не доберусь до своего дома
The flames wander through the city Пламя бродит по городу
And set fire to the sea И подожгли море
Then out of the blaze appears a face Затем из пламени появляется лицо
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
A girl with a look in her eyes Девушка со взглядом в глазах
As if to say, «I despise Как бы говоря: «Я презираю
Such poisonous family ties» Такие ядовитые семейные узы»
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
But a poison as sweet as nectar Но яд, сладкий, как нектар
Could never forget or neglect her Никогда не мог забыть или пренебречь ее
It carries her home and closes her eyes Он несет ее домой и закрывает глаза
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
So she goes back under Так что она возвращается под
Swallows the water глотает воду
Fixes her face like a good little daughter Исправляет свое лицо, как хорошая маленькая дочь
And follows her family И следует за своей семьей
Who follow a saint and a snake Кто следует за святым и змеем
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we’re almost halfway Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don’t wanna take this trip alone Я не хочу путешествовать в одиночестве
Cause I’d never reach my home Потому что я никогда не доберусь до своего дома
No I’d never reach my home Нет, я никогда не доберусь до своего дома
No I’d never reach my home Нет, я никогда не доберусь до своего дома
Home Дом
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we’re almost halfway) (Разбуди меня, когда мы почти на полпути)
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we’re almost halfway) (Разбуди меня, когда мы почти на полпути)
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we’re almost halfway) (Разбуди меня, когда мы почти на полпути)
(Can you call me when we’re almost halfway) (Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we’re almost halfway)(Разбуди меня, когда мы почти на полпути)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: