| Naked on the toilet with a toothbrush in his mouth
| Голый в туалете с зубной щеткой во рту
|
| When he suddenly acquired an overwhelming sense of doubt
| Когда он внезапно приобрел непреодолимое чувство сомнения
|
| Every single piece of baggage he’d been holding on his back
| Каждый кусок багажа, который он держал на спине
|
| Was beginning to d-d-dig in and then his back began (began) to crack
| Начинал д-д-закапываться, а потом его спина начала (начала) трещать
|
| And when he finally broke up, he found that he’d been breaking down
| И когда он, наконец, расстался, он обнаружил, что ломается
|
| Little body, little soul, little shrapnel on the ground
| Маленькое тело, маленькая душа, маленькая шрапнель на земле
|
| And so he started to examine from the clumsy to the cute
| И поэтому он начал рассматривать от неуклюжих до милых
|
| From the fat, fat cat to the destitute
| От толстого, толстого кота до нищего
|
| From the chat fat cat to the mute
| От толстого кота в чате до немого
|
| Oh, earthly pleasure ring out
| О, земное удовольствие звучит
|
| From the rigours of this road
| От суровости этой дороги
|
| Earthly pleasure ring out
| Звучат земные удовольствия
|
| From the caverns of my soul
| Из пещер моей души
|
| Then suddenly he found himself in 1822
| И вдруг он оказался в 1822 году.
|
| And he was in another body in a heavy sort of suit
| И он был в другом теле в тяжелом костюме
|
| He was surrounded but he’d started making plans to make a run
| Он был окружен, но начал строить планы побега
|
| When they called to him, «Son, cock your gun…»
| Когда ему окликнули: «Сынок, взведи курок…»
|
| And so he did as all the others had already done
| И поэтому он сделал то, что уже сделали все остальные
|
| He put his finger on the trigger and he got 'em some
| Он положил палец на спусковой крючок, и он дал им немного
|
| But though we don’t like to admit it, it was sensual and pure
| Но хотя нам не нравится это признавать, это было чувственно и чисто
|
| And he changed that day, though he can’t be sure
| И он изменился в тот день, хотя он не может быть уверен
|
| If it’s the sickness or the cure
| Если это болезнь или лекарство
|
| Earthly pleasure ring out
| Звучат земные удовольствия
|
| From the rigours of this road
| От суровости этой дороги
|
| Earthly pleasure ring out
| Звучат земные удовольствия
|
| From the caverns of my soul
| Из пещер моей души
|
| So there he was in front of her divine simplicity
| Так вот он был перед ее божественной простотой
|
| And she was speaking Esperanto and drinking ginger tea
| И она говорила на эсперанто и пила имбирный чай.
|
| As she inquired about the reason for his visit here today
| Когда она спросила о причине его визита сюда сегодня
|
| Well he just said, «No reason, and I really shouldn’t stay»
| Ну, он просто сказал: «Нет причин, и я действительно не должен оставаться»
|
| And so he thought she would think that he was some kind of freak
| И поэтому он думал, что она подумает, что он какой-то урод
|
| And that he’d go back to the grind, and that he wouldn’t last a week
| И что он вернется к рутинной работе, и что он не протянет и недели
|
| But she didn’t, she just sighed and added softly with a smile «Sit down,
| Но она не стала, только вздохнула и тихонько с улыбкой добавила: «Садитесь,
|
| dear child, what’s on your mind?»
| дорогой ребенок, что у тебя на уме?»
|
| And so he frantically described to her the kingdom at her feet
| И так он лихорадочно описал ей королевство у ее ног
|
| As she continued with her manicure and poured another tea
| Пока она продолжала делать маникюр и наливала еще чай
|
| As he was recounted tales of misery and suffering and pain
| Когда ему рассказывали истории о несчастьях, страданиях и боли
|
| She was yawning at the ceiling, so he had to up his game
| Она зевала в потолок, так что ему пришлось усилить свою игру
|
| The only thing that children cherish is to move up the ranks
| Единственное, чем дорожат дети, — это продвигаться по служебной лестнице
|
| Lucifer is in our court, Beelzebub is in our banks
| Люцифер в нашем дворе, Вельзевул в наших банках
|
| And if you don’t cooperate with us, we’ll hound you till you’re dead
| И если вы не будете сотрудничать с нами, мы будем преследовать вас, пока вы не умрете
|
| So she granted him a wish and let him write it on her head
| Поэтому она исполнила его желание и позволила ему написать его у нее на голове.
|
| And when he read it back to her, this is all it said:
| И когда он прочитал это ей, это все, что там было сказано:
|
| Earthly pleasure ring out
| Звучат земные удовольствия
|
| From the rigours of this road
| От суровости этой дороги
|
| Earthly pleasure ring out
| Звучат земные удовольствия
|
| From the caverns of my soul
| Из пещер моей души
|
| Now I truly understand That I don’t understand a thing
| Теперь я действительно понимаю, что ничего не понимаю
|
| So let this earthly pleasure sing
| Так пусть это земное удовольствие поет
|
| Earthly pleasure
| Земное удовольствие
|
| Pleasure | Удовольствие |