| Skall du någonsin bli min, de e frågan jag dig ger
| Будете ли вы когда-нибудь моим, вопрос, который я вам задаю
|
| varje gång som vi ensamma är.
| каждый раз, когда мы одни.
|
| Men nått svar jag ej får, fasten dagarna går
| Но я не получаю ответа, хотя дни идут
|
| dina tankar hos en annan delvis är.
| ваши мысли в другом отчасти.
|
| Kom till mej och stanna kvar, du e så ljuv så underbar,
| Приди ко мне и останься, ты такая милая такая чудесная,
|
| och mitt hjärta slår ju bara för dig.
| и мое сердце бьется только для тебя.
|
| Kanske du och jag en dag samma efternamn skall ha,
| Может быть, однажды у нас с тобой будет одна фамилия,
|
| och gemensamt leva samman livet ut.
| и жить вместе всю жизнь.
|
| Om du bara ger mig ja tror jag allt skall bli så bra,
| Если ты просто дашь мне "да", я думаю, все будет так хорошо,
|
| vår familj ett lyckocentrum skulle va.
| нашей семье счастливый центр был бы ва.
|
| Kom till mej och stanna kvar, du e så ljuv så underbar,
| Приди ко мне и останься, ты такая милая такая чудесная,
|
| och mitt hjärta slår ju bara för dig.
| и мое сердце бьется только для тебя.
|
| Som du hör av denna sång, kommer temat gång på gång.
| Как вы слышите из этой песни, тема повторяется снова и снова.
|
| Jag är kär jag är förälskad just i dej.
| Я влюблен, я влюблен в тебя.
|
| Ingen annan jag vill ha, å min älskling gör mig glad,
| Никого другого я не хочу, о, мой милый, делает меня счастливым,
|
| låt mig höra hur din stämma ljuder ja.
| позвольте мне услышать, как звучит ваш голос да.
|
| Kom till mej och stanna kvar, du e så ljuv så underbar,
| Приди ко мне и останься, ты такая милая такая чудесная,
|
| och mitt hjärta slår ju bara för dig.
| и мое сердце бьется только для тебя.
|
| Kom till mej och stanna kvar, du e så ljuv så underbar,
| Приди ко мне и останься, ты такая милая такая чудесная,
|
| och mitt hjärta slår ju bara för dig. | и мое сердце бьется только для тебя. |